當前位置:萬佳範文網 >

合同 >合同樣本 >

延期交貨的英文補充協議

延期交貨的英文補充協議

關於延期交貨的補充協議 (中英文)

延期交貨的英文補充協議

Supplement Agreement on Delayed Delivery

合同編號(Contract NO):

買 方(Buyer):

地 址(Add):

電話(Tel): 傳真(Fax):

生產廠(Producer):

地 址(Add):

電話(Tel): 傳真(Fax):020-32915578

為體現誠實信用的合同履行精神,防止延期交貨的情況出現,雙方協商一致,特制定如下條款:

In order to reflect the spirit of good faith and for avoidance of any delay in delivery, both parties hereby agree as follows:

一、本協議是執行主合同的關於延期交貨的特別約定,主合同編號為:。

This agreement shall constitute a special covenant for implementing the provisions of delayed delivery as set forth in the Master Contract(Contract No._______).

二、主合同約定的交貨日期為: 年 月 日,運輸方式為海運集裝箱。

Delivery date provided in the Master Contract shall be _________, and transportation mode is marine container.

三、若生產廠無法按照上述交貨期限的約定交貨的,則買方有權要求改為空運方式運輸,相應的空運費用約 美元(USD)從買方應當支付給生產廠的貨款中扣除。(實際扣除金額以空運費單據為準)

Where the Producer fails to deliver goods pursuant to the above delivery period, the Buyer has right to amend the original transportation mode to air transportation and corresponding air freight charge is around _______(USD) deductible from payments for goods made by the Buyer to the Producer. (actual deductible amount shall be subject to air freight receipts)

買 方(Buyer):

買方代表人:(簽章)Representative: (Sgn & Samp)

生產廠(Producer):

生產廠代表人:(簽章)Representative: (Sgn & Samp)

簽約時間: 年 月 日

Date of Signing:(D-M-Y)

注:本合同內容如有中英文翻譯誤差,以中文為準。

Note: If this contract content has any error of translation, subject to Chinese.

  • 文章版權屬於文章作者所有,轉載請註明 https://wjfww.com/hetong/yangben/6nqw94.html
專題