當前位置:萬佳範文網 >

畢業論文 >論文格式 >

學位論文引文、參考文獻推薦格式

學位論文引文、參考文獻推薦格式

與MLA格式、APA格式和芝加哥格式相比,此格式最接近APA格式(American Psychological Association citation style)。這裏所舉例子多為虛擬的。

學位論文引文、參考文獻推薦格式

1.概述

1.1適用範圍:這裏的學位論文引文、參考文獻推薦格式(以下簡稱“本格式”)僅適合我名下的學生在撰寫學位論文時使用。顯然,學生在向學術期刊、出版社等投稿時,應當按人家要求的格式。

1.2為何推薦此格式?每年我的學生在寫論文時都會遇到引文、參考文獻格式的麻煩問題,通常學生論文草稿提交得本來就晚,我與學生之間還要就這些“不重要的”事情反反覆覆費口舌,許多精力浪費在這上面很不值。當然,這類事情並非真的不重要,它是學者從事任何研究必須首先高度重視的事情,做得不好可能給人以抄襲、不懂學術常識、寫作不認真等等印象。

1.3為何要引用?學術論文經常通過引用達到如下目的:建立論證的可信性;對他人成果的尊重;分擔或規避責任(當出現錯誤時,如果有明確的引證,可以減輕自己的責任);便於讀者在需要之時查找相關文獻,等等。

1.4哪種格式最好?無所謂最好。關於引文格式目前不是沒有標準,而是有太多種,經驗不足的學生通常無法判斷應該使用哪一種,甚至對任何一種標準都理解得不深入、不能嚴格執行,自己論文的寫法不符合任何一種標準。標準是一種人為規定,很難在絕對意義上判斷哪一個更好。本格式是在多年經驗基礎上總結出來的,它追求清晰性、完整性、實用性。平時寫作、記筆記就採用這種格式,在需要的時候可以方便地轉化成其他格式。

1.5本格式最主要特徵是什麼?隨正文給出{責任人,時間,頁碼}信息,如:

XXXXXX(Thomas Jefferson, 1889: 234-235)。

或簡寫為

XXXXXX(Jefferson, 1889: 234-235)。

便於讀者閲讀論文時立即知道引文或者正文中觀點、數據的責任人是誰,什麼時間提出的,在哪可以核對等。這個三元組中的信息與學位論文最後的參考文獻必須匹配,即參考文獻中必須存在以Jefferson開頭的相關條目,如

Jefferson, Thomas (1889). The earth and moon. Journal of Philosophy, 31(02): 234-259.

或簡寫為

Jefferson, T. (1889). The earth and moon. Journal of Philosophy, 31(02): 234-259.

注意:引文標註儘可能不要出現在腳註中。通常,腳註只用於進一步説明正文或補充細節。原則上,刪除某腳註,應當不影響正文的閲讀。

1.6標點問題。通常,論文正文或標引過程中涉及某種語言時,要用該語言中相應的標點符號。比如涉及中文內容時用全角標點,涉及英法俄德等外語時要外文時標點之後都要有一個半角空格,表示“年月日時間”時除外。

注意:英文中不能出現《》之類符號,英文中沒有這樣的標點。中英文的逗號與連字符等是不一樣的。

1.7排序問題。為方便讀者查找,參考文獻各條目按責任人讀音升序排列。

注意:文末文獻不標號,按本格式文獻標號無任何用處,另外如果有標號在增減文獻時非常麻煩(Word雖然有自動標號的功能,但不建議使用)。

注意:參考文獻不宜分類排序,也不能按所謂的重要性程度排序,因為那樣做不方便讀者查詢。對讀者A重要的,對讀者B未必重要。

1.8標引位置。在正文中需要給出文獻説明的句子後面,逗號或句號之前標出。前面有引號的情況例外,比如“XXXXXXXX。”(Jefferson, 1889: 234-235)

注意:為避免抄襲指控,無論直接引用還是間接引用,都要儘可能標出引文。

2.外文參考文獻

2.1外文期刊論文

這是當下論文寫作中極常遇到的情況,通過舉例的方式説明如下。

正文:句子中XXXXX的出處涉及兩個文獻。如:

XXXXXX(Bowler, 1976: 18; Stevens, 1984: 169-170),YYYY。

參考文獻:論文後面的參考文獻中應當唯一對應地出現相關文獻。如:

Bowler, Peter J. (1976). Alfred Russel Wallace’s Concepts of Variation. Journal of the History of Medicine and Allied Sciences, 31: 17-29.

Stevens, P.F. (1984). Metaphors and Typology in the Development of Botanical Systematics. Taxon, 33(02): 169-211.

責任人先姓後名,為避免混淆儘可能寫出全名。外文期刊名用斜體,後面幾項分別為:卷(期):頁號。卷、期中的一項有時可以沒有,但不能同時沒有。

如果同一責任人同一年有兩篇或兩篇則上的文獻,為避免混淆要加以區別。辦法是在年份後依次加英文小寫字母,如:

XXXXXX(Bowler, 1976a: 18),YYYYY(Bowler, 1976c: 345-346)。

當然,參考文獻中要有相應的條目:

Bowler, Peter J.(1976a). Alfred Russel Wallace’s Concepts of Variation. Journal of the History of Medicine and Allied Sciences, 31: 17-29.

Bowler, Peter J. (1976b). About the Modern Synthesis. Journal of Philosophy, 12(03): 29.

Bowler, Peter J. (1976c). The Non-Darwinian Revolution. Journal of Biology, 9(02): 340-377.

注意:正文中標出的引文,在參考文獻中必須有唯一的對應條目,要避免歧義。要嚴格避免偽引。偽引是指實際引用了自己並沒有親自看到的文獻(包括版本),偽引的後果可能非常嚴重。掌握“見了才可引”的原則,就可避免偽引。

2.2文集中析出的外文論文

要引用的論文可能出現於某個多作者文集中,文集本身可能有一位或多位主編,這時要完整地反映所引論文和文集的信息。如:

XXXXXX(Kohn, 1985: 246),YYYYY(Johnson, 2019: 115-116)。

Kohn, David (1985). Darwin’s Principle of Divergence as Internal Dialogue // The Darwinian Heritage, ed. David Kohn. Princeton NJ: Princeton University Press, 245-257.

Johnson, Norman A. (2019). Direct Selection for Reproductive Isolation // Natural Selection and Beyond: The Intellectual Legacy of Alfred Russel Wallace, eds. Charles H. Smith and George Beccaloni. New York: Oxford University Press, 114-124.

注意:所引論文與文集名之間用//分開,文集的主編名字書寫按正常順序,即先名後姓,與文獻條目開頭的責任人書寫情況不同。

2.3外文報紙

涉及報紙的引文與論文的情況基本一樣,唯一不同之處在於時間項。如:

XXXXXX(Keller, 1966.04.03: B4)或簡寫為XXXXXX(J. Keller)。

Keller, J. (1966.04.13). University of Hawaii Gives Birthday Degrees. Honolulu Advertiser, B4.

2.4外文報告與檔案

參照上述情況,儘可能明確責任人、撰寫或發表時間、地點、頁碼;檔案要明確存儲地點,卷宗號,查詢時間。如:

Forbes, S. C. Botanical Archives. Bishop Museum. Box 2.40. 查詢時間:2019.06.20.

正文引用時為格式為

XXXX(S.C. Forbes, 2019.06.20)或簡寫為XXXX(es)。

2.5外文網絡文獻

參照上述情況,儘可能明確所訪問文獻的責任人、篇名、網絡地址、訪問時間。如:

Todd, J.K. What Is Evolutionary Psychology? ,訪問時間:2019.04.05.

正文引用時格式為

XXXX(J.K. Todd, 2019.04.05)或簡寫為XXXX(J.K. Todd)。

2.6私人通信、談話等

為尊重他人的某個想法、某種表述方式等,通過私人通信和談話等得來的信息也要適當註明,要標出通信者(談話者)和通信(談話)時間。當事人反對的情況除外。

2.7多名責任人情況的處理

現代學術論文,特別是理工科論文,經常出現多名責任人的情況,多者達幾十人甚至上百人。此時文獻標引的基本原則仍然是考慮標引對應清晰的原則。

若文獻責任人的人數小於等於三名,應當儘可能把三人都列全;大於等於四人,則通常只列第一位,後面加et al.字樣(中文文獻加“等”),有時也可多列幾位。如:

Wagner, Warren L., Derral R. Herbst and S.H. Sohmer (1990). Manual of the Flowering Plants of Hawaii. Honolulu, HI: University of Hawaii Press an Bishop Museum Press.

上述文獻有三位責任人,文末參考文獻列表中只有第一責任人的姓放在前、名放在後,其他兩位正常寫(名在前、姓在後),因為只有第一責任人要參與所有文獻的排序,而排序時採用姓優先的原則。

正文引用時格式為:

XXXX(Wagner, Herbst and Sohmer, 1990: 120),

或者簡寫為

XXXXX(Wagner et al, 1990: 120)。

如果恰好有多個責任人姓名中有相似的部分,為避免造成不一一對應當,正文引用時可以考慮寫出第一責任人或者多個責任人的全名,如

XXXXX(Warran L. Wagner et al, 1990: 120)。

或者

XXXXX(W. L. Wagner et al, 1990: 120)。

或者

XXXXX(Warran L. Wagner, Derral R. Herbst and S.H. Sohmer 1990: 120)。

其中最後一種寫法意在強調這三人,或者三人中的第二人或第三人。

3.中文參考文獻

基本上參照上述外文參考文獻的情況處理。

翻譯成中文的文獻以原作品責任人為條目起始,不以譯者、校者為條目起始,不要標註責任人所在的國籍(在許多情況下無法判斷某責任人在發表某文獻時的國籍),一般只寫姓不寫名,有混淆之可能性時需要寫出名字(姓先名後,中間以頓號分開)。涉及多人時,用逗號分開。如:

XXXXX(阿爾特、迪柏,1973:20;何小燕,2019.03.02;孫貴,1997a:208;孫貴,1997b:255-256;孫貴,1997c:12-13),YYYY。

阿爾特、迪柏(1973). 交通事故處理. 王小利譯. 上海:上海交通大學出版社,2-20.

何小燕(2019.03.02). 交通事故猛於虎. 人民日報,3.

孫貴(1997a). 交通問題關係國計民生. 中國交通學報,23(02):208-211.

孫貴(1997b). 交通問題並不重要. 中國交通學報,23(04):255-258.

孫貴(1997c). 交通問題確實重要 // 大城市交通問題論文集,何力拂編. 北京:人民交通出版社,12-19.

儘可能列出譯校者的名字,名字放在篇名或書名之後。

注意: 中文參考文獻中作為一個特例,使用了英文的下點“.”,在其後面也要空一個半角字符,表示“年月日時間”時除外。

其他類型的文獻仿照上述情況處理,不再一一細述。

4.特殊文獻的處理

允許對於極特殊的文獻,參照上述辦法,採用特殊的引用格式。何謂“特殊”?比如論文是研究盧梭的,對於盧梭的一個文獻:

Rousseau, Jean-Jacques (1953). The Confessions of Jean-Jacques Rousseau. Trans. J.M. Cohen. New York: Penggui.

論文中可能要反覆使用,為避免過分囉嗦,在引用的時候可以用專用符號,如

XXXX(CR: 122), YYYYYY(CR: 88), ZZZZ(CR: 234-235)。

但前提是,在論文中文末參考文獻的最前面要特意申明本論文的簡記符號:

用CR簡記Rousseau, Jean-Jacques (1953). The Confessions of Jean-Jacques Rousseau. Trans. J.M. Cohen. New York: Penguin Press.

注意:如果論文引用同一篇文獻次數不超過20次,沒必要對相關文獻作特殊處理。

5.版本問題

文獻版本問題較複雜,但掌握前面提到的原則“見了才可引”,就可以避免一些問題。但有時需要強調同一著作不同版本,分幾種情況:

若內容一樣,頁號也一樣,並由同一出版社出版,則同時標出兩個時間就可以了:

Lovejoy, Arthur O. [1936](1964). The Great Chain of Being. Cambridge: Harvard University Press.

若內容、頁碼、出版社等任何一項有所不同,則當作不同的文獻對待。這時引用時要格外小心。

  • 文章版權屬於文章作者所有,轉載請註明 https://wjfww.com/biye/geshi/z9y9we.html
專題