當前位置:萬佳範文網 >

畢業論文 >開題報告 >

畢業論文開題報告範文示例

畢業論文開題報告範文示例

標題: 英語隱喻漢譯

畢業論文開題報告範文示例

(on translating english metaphors into chinese)

1) 本選題國內外研究現狀

對隱喻的研究在國外已形成較為完整的體系,其中以lakoff & johnson (1987)的研究最具有代表性,而對於其漢譯的研究卻鳳毛麟角。國內對於隱喻的研究主要受lakoff & johnson理論的影響,其中以胡壯麟、朱永生為主要代表。在隱喻翻譯的研究方面,李國南(1990),胡文仲(1994)對於英漢成語或諺語中的習用性比喻的喻體進行過比較,並探討了其翻譯的途經。在近期出版的刊物中有對隊喻翻譯研究方面的文章,其中以徐莉娜的《隱喻的翻譯》為主要代表。但其研究的範圍也只是侷限於文學、修辭用語的隱喻翻譯。

2)本選題的意義、重點、難點及創新點

意義:本選題突破了歷來將隱喻的漢譯侷限在詩學、修辭學、文學等範疇。由於“翻譯是跨語言、跨文化的交際活動”(陳宏薇:1996),翻譯對各民族之間文化的傳播起着非常重要貢獻的作用。我們對日常用語中隱喻的漢譯研究應與英語語言文化背景的研究結合起來。

重點:本選題重在研究隱喻在英語日常用語中存在的普遍性、可譯性及其翻譯的方法。

難點:怎樣從文化交際的角度對日常用語中的隱喻的漢譯進行深入的理論探討。

創新點:研究英語日常用語中的隱喻的漢譯理論及其方法。畢業論文開題報告範文

3)論文的結構及簡要説明

1. 引言

2. 英語日常用語中隱喻存在的普遍性

2.1 隱喻的定義

2.2 關於隱喻研究的常用書語

2.3 英語日常用語中的隱喻

3. 英語日常用語中隱喻的特點

3.1 日常用語中隱喻的分類畢業論文開題報告範文

  • 文章版權屬於文章作者所有,轉載請註明 https://wjfww.com/biye/baogao/zg0wpj.html
專題