當前位置:萬佳範文網 >

導遊詞 >英文導遊詞 >

天壇的英文導遊詞(精選16篇)

天壇的英文導遊詞(精選16篇)

天壇的英文導遊詞(精選16篇)

天壇的英文導遊詞 篇1

Dear visitors, today we will visit the emperor worship was formerly place - the temple of heaven.

Ming yongle emperor after moved in Beijing enterprise of Beijing, the big site modeled nanjing is established for this role in praying to alter, covers an area of reached 273 million square meters. Lord architecture is big, is also the site of QiNianDian position today. The temple of heaven has outer wall and the altar, the north is round compound has wall, the south is square, take meaning nature round place. In the beginning, heaven and offering ground is the temple of heaven, until the jiajing years in beicheng built ditan, just separate, and new MengDong HuanQiu altar, for the original big praying to the site, and great temple, instead, when MengChun specially for the mega garden just house roof was three double-hipped roof, from top to bottom blue and yellow green colors representing the earthen universe. And in qianlong multiplied, instead of the house, and now QiNianDian with roof tiles blue glazed tile. Thus formed today what we see of the world's largest ceremonial buildings.

But such a praying to the holy land, but also once was in the anglo-french allied in 1860, then the looted in 1900 was again the ravages of g8 coalition. In 1916 the reign of yuan shikai once also in the temple of heaven has played a ceremonial farce. In 1918, the temple of heaven park end up with open. After the liberation tiantan not only become the famous tourist attractions, and still part of the Beijing urban green space, come here not only is the tourists, also have some specifically for the old people vti).

Now let's put the altar along the route that the emperor start the tour.

re going to see is HuanQiu altar of ancient emperor worship. There are two ways HuanQiu surrounded wall, make foreign inside the circle, accord with that nature round place. Every wall all have four groups lingxingmeng, from east ordinal it is tai yuan, zhao heng, GuangLi, ChengZhen, each group sanmen, a total of 24 seats, called "cloud gate jade". You can notice, lingxingmeng size are different, this is because in door is god dedicated, so tall; Only from the door of the emperor into; But other officials can only from the right side of the door through the smallest. And the same platform is emperor ceremonies in worship before replacement offering clothing and wash one's hands and face with local, called served Taiwan. Came to HuanQiu altar, we'll start next put altar, but I please pay attention to each layer of how many steps square. To top it all, we also found, the altar all steps number, guard board number are nine or multiples of nine. Every board a layer, have 9 steps, mesa tablets of stone, called pure among the first lap the periphery of nine laps huge brick slab, the second lap fan 18 blocks, and so on, to most outside the 9th lap is just 81 block; And everybody looked can see enclosure panels were all steps is divided into four parts, each part also has nine pieces, while middle-level enclosure panel is 18 blocks, lower is 27 pieces, these aren't all be coincidence? Of course not, because according to the Yin yang-five elements, it is extremely Yang number nine, so ancient craftsman will use this digital to give HuanQiu sets the noble thoughts.

天壇的英文導遊詞 篇2

Ladies and Gentlemen:

Welcome to the temple of Heaven. (After self-introduction) preserved cultural heritages of China. There are basically two kinds of visitors who come here: local pensioners who do exercises here in the morning and evening and sightseers both from home and abroad. All in all ,there are 12 million visitors very year. Now we are going to go along the route that leads to the alter. It will take roughly one hour. Mind you ,the emperor also walked along this route to pay tribute to the God of Heaven.

(Along the Southern Sacred Road leading to the Circular Mound Altar)

The largest group of architectures ever to be dedicated to Heaven ,the Temple of Heaven served as an exclusive altar for Chinese monarchs during the Ming and Qing dynasties. It was decreed that rulers of successive dynasties would place altars in their own capitals to worship Heaven and pray for good harvest. But why ?

The ancient Chinese believed that Heaven was the supreme ruler of the universe and the fate of mankind ,and thus worshiping rites dedicated to Heaven came into being.

The Heaven the ancient Chinese referred to was actually the Universe, or nature. In those days, there were specfic rites of worship. This was especially true during the Ming and Qing dynasties when elaborate ceremonies were held.

The Temple of Heaven was built in 1420 during the reign of Emperor Youngle of the Ming Dynasty. Situated in the southern part of the city ,this grand set of structures covers an area of 273 hectares. To better symbolize heaven and earth ,the northern part of the Temple is circular while the southern part is square whole compound is enclosed by two walls, a square wall outside a round one. The outer area is characterized by suburban scenery, while the inner part is used for sacrifices. The inner enclosure consists of the Hall of Prayer for Good Harvest and the Circular Mound Altar.

(Along the Imperial Passage leading from the Southern Lattice Star Gate in front of the Circular Mound Altar)

the Circular Mound Altar is enclosed by two walls ,each containing four groups of Souther

n Lattice Star Gate, each in turn consisting of three doors, with 24 marble doors altogether. Standing on the passage facing north, you will notice that with each pair of doors on is narrower than the other. This reflects the feudal hierarchy: the wider door was reserved for monarchs, while the narrower one was used by courtiers.

On the day of the ceremony ,the emperor would don his ritual costume and be ushered in by the official in charge of religious affairs. He ascended the three terraces in the forefront to pay tribute at the alter.

(Atop the Circular Mound Alter)

we are now on the top terrace of the Altar, or the third terrace terrace has a flight of 9 steps. At the center of this terrace lies a round stone surrounded by 9 steps. At the center of this terrace lies a round stone surrounded by 9 concentric rings of stone. The number of stones in the first ring is 9, in the second ,18, up to 81 in the 9th ring. Even the number of carved balustrades on these terraces is a multiplee of 9. But why?

According to an cient Chinese philosophy, yin and yang were two opposing factors. Heaven and the odd numbers belonged to yang while the Earth and even numbers belonged to yin. Nine was the largest heavenly number accessible to man . What is more, the ancient people also believed that heaven consisted of nine layers and that the emperor` s abode was on the uppermost tier.

天壇的英文導遊詞 篇3

Today, well go to visit the Temple of Heaven. First, I'll give you a brief introduction of it. The Temple of Heaven is situated in the southern part of Beijing. It was first built in 1420 in the Ming Dynasty. It covers an area of 273 hectares. The Temple of Heaven is not only the largest group of temple building in China, but also the largest heaven-worshipping architecture in the world.

Originally the Temple of Heaven was built according to the Temple of Heaven and Earth in Nanjing, so both heaven and earth were worshiped here, then it was called Temple of Heaven and Earth at that time. In 1530, another structure, Temple of Earth was built in the northern part of Beijing and the Heaven and Earth were worshipped separately. Since only Heaven was worshipped in here, it was renamed the Temple of Heaven.

During the Ming and Qing dynasties, the Temple of Heaven was the place where the emperors came to worship the God of Heaven and pray for good harvest. The emperors came here twice a year. The first time was on the 15 th day of the first lunar month. The emperor would come to the Hall of the prayer for Good Harvest and held a big ceremony to pray for a bumper harvest. The second time was on Winter Solstice, and a sacrificial ceremony would be held at the Circular Mount Altar to offer a sacrifice to the Heaven.

Being a sacred place for worshipping heaven, the Temple of Heaven had been twice seriously damaged by the Anglo-French Allied Forces in 1860 and the invading troops of the eight powers in 1900.

Architecturally speaking, the Temple of Heaven has two themes: the heave and the earth. The surrounding walls of the Temple of Heaven are 6 meters high with a semicircular wall to the north and square shaped wall to the south. This represents an ancient belief that the heaven was round and the earth was square. There are three main buildings in the Temple of Heaven, they are: the Hall of Prayer for Good Harvests, the Imperial Heavenly Vault and the Circular Mound Altar.

天壇的英文導遊詞 篇4

ladies and gentlemen:

welcome to the temple of heaven. (after self-introduction) preserved cultural heritages of china. there are basically two kinds of visitors who come here: local pensioners who do exercises here in the morning and evening and sightseers both from home and abroad. all in all ,there are 12 million visitors very year. now we are going to go along the route that leads to the alter. it will take roughly one hour. mind you ,the emperor also walked along this route to pay tribute to the god of heaven.

the largest group of architectures ever to be dedicated to heaven ,the temple of heaven served as an exclusive altar for chinese monarchs during the ming and qing dynasties. it was decreed that rulers of successive dynasties would place altars in their own capitals to worship heaven and pray for good harvest. but why ?

the ancient chinese believed that heaven was the supreme ruler of the universe and the fate of mankind,and thus worshiping rites dedicated to heaven came into being.

the heaven the ancient chinese referred to was actually the universe, or nature. in those days, there were specfic rites of worship. this was especially true during the ming and qing dynasties when elaborate ceremonies were held.

the temple of heaven was built in 1420 during the reign of emperor youngle of the ming dynasty. situated in the southern part of the city ,this grand set of structures covers an area of 273 hectares. to better symbolize heaven and earth ,the northern part of the temple is circular while the southern part is square whole compound is enclosed by two walls, a square wall outside a round one. the outer area is characterized by suburban scenery, while the inner part is used for sacrifices. the inner enclosure consists of the hall of prayer for good harvest and the circular mound altar.

the circular mound altar is enclosed by two walls ,each containing four groups of southern lattice star gate, each in turn consisting of three doors, with 24 marble doors altogether. standing on the passage facing north, you will notice that with each pair of doors on is narrower than the other. this reflects the feudal hierarchy: the wider door was reserved for monarchs, while the narrower one was used by courtiers.

on the day of the ceremony ,the emperor would don his ritual costume and be ushered in by the official in charge of religious affairs. he ascended the three terraces in the forefront to pay tribute at the alter.

we are now on the top terrace of the altar, or the third terrace terrace has a flight of 9 steps. at the center of this terrace lies a round stone surrounded by 9 steps. at the center of this terrace lies a round stone surrounded by 9 concentric rings of stone. the number of stones in the first ring is 9, in the second ,18, up to 81 in the 9th ring. even the number of carved balustrades on these terraces is a multiplee of 9. but why?

according to ancient chinese philosophy, yin and yang were two opposing factors. heaven and the odd numbers belonged to yang while the earth and even numbers belonged to yin. nine was the largest heavenly number accessible to man . what is more, the ancient people also believed that heaven consisted of nine layers and that the emperor` s abode was on the uppermost tier.

once more look at the round stone in the center. the upper terrace is nine zhang (a chinese unit of length, one zhang equals 3.3 meters ) in circumference ,while the middle is 15 zhang, the lower,21 zhang. classified as yang numbers, the sum of these numerals is 45 zhang which was meant to symbolized success. what is more, by applying the concept of odd numbers and strengthening nine and its multiples, the concept of heaven was thus illustrated and realized . the concept of nine will also be mentioned when we visit some other buildings.

now i will give you a brief account of what happened here annually on the inter solstice. the memorial tablet dedicated to heaven would be set up on the north side of the terrace, while tablets dedicated to the emperor `s ancestors would be enshrined on the flanks. the service would begin around 4 o` clock in the morning. all of the lanterns would be lit the foreground, a sacrificial calf is being barbecued. on the square in front of the altar, the emperor, under heavy escort of nearly a thousand courtiers, princes of royal blood ,musicians, dancers and uniformed soldiers, would slowly ascend the altar to offer sacrifice and pray in honor of heaven. when the service drew to a close ,the sacrifice offered in front of the memorial tablets would be incinerated of participants would watch the thick smoke rise upward as if they were seeing god off c and dancing would follow the end ,the emperor would return to the forbidden city secure in the belief that he would be blessed and protected by heaven until the next winter solstice.

it is interesting to note that ,the stone in the very middle of the altar was of major importance ,since it was where the emperor used to stand to say his prayer. the stone ,which is known as the god`s heart stone, is peculiar in that it is characterized by a specific acoustic phenomenon: it made the emperor` s voice clearer and louder, thus adding to the mystic atmosphere of the service can try this out by yourself. (proceed northward to pass through the lattice stargate)

this structure is known as heaven` s storehouse. it is entered through the gate of glazed tiles. the roofing,beams, and brackets are all made of glazed tiles or bricks. this is the only structure of its kind in china today .

the heaven` s storehouse was where memorial tablets dedicated to the gods were kept. douglas hurd, a former british foreigh secretary ,once said , “god attends to his affairs on the cir4cular mound altar but stays here. ” now let` s go in to to see it (go through the left side door)

(in the courtyard of heaven` s storehouse)this is the imperial vault of heaven, the main structure of heaven` s storehouse. it was built in 1530 and is 17 meters in height and 19 meters in diameter. the structure feature blue roofs topped by a gilded ball ,and carved wooden doors and windows. it is decorated with colored paintings. founded on a 3-meter-hign round marble terrace ,the building also features a gigantic carved marble ramp laid in the stone staircase leading up to the front entrance.. the ramp is carved in “two dragons playing with a pearl ” design in relief. we will enter the main hall by going up the stone staircase on the eastern side.

the arch of the hall is buttressed by 16 giant pillars on two rings. on top of the pillars there are gilt brackets supporting a circular caisson ,or covered ceiling ceiling is characterized by a golden coiling dragon design. the 8 pillar of the inner ring are painted scarlet and decorated with golden lotuses.

to the north of the hall there is a marble pedestal. atop it ,up a wooden flight of 9 steps, is where the major tablet dedicate to heaven was enshrined. on each flank four tablets are enshrined in honor of the ancestors of the qing emperors. in the annex hall in hornor of the ancestors of the qing emperors. in the annex halls in the courtyard, there are tablets dedicated to the deities of the sun, moon ,constellation, cloud ,rain, wind and thunder.

aside from exquisitely laid out architectures, heaven` s storehouse is also famous for two structures with peculiar acoustic features, i. e. the echo wall and the triple- sound stone. a mere whisper at any point close to the wall can be heard clearly on the other side, although the parties may be 40 or 50 meters apart. this is possible because the wall is round and hermetically constructed with smooth ,solid bricks.

in front of the steps leading away from the halls is the triple sound stone. if you stand on the first stone and call out or clap your hands, the sound will echo once; on the second stone, the sound will be heard twice; and on the third stone, the sound will repeat three times. hence the name. (go out through the right door and stroll along the circular path nor thward)

the temple of heaven is also famous for its cypress trees-there are more than 60,000 cypress trees in all,among which over 4,000 are more than one hundred years old ,adding to the solemn atmosphere of the temple tall cypress was planted more than 500 years ago. its thick branches and twisting trunk resembling nine coiling playful dragons; thus it is known as the nine-dragon cypress. it is said that this tree was here to welcome the monarchs. now it is here to welcome visitor from all over the world.

Now we are back again on the central axis. this brick-arched gate is known as chengzhen (adopting fidelity) gate is the northern gate of the circular mound altar and the hall of prayer for good harvest. the hall of prayer for good harvest is situated at the extreme end of the axis. it was used by the emperor in the first month of every lunar year for services dedicated to good harvest.

entering the hall of prayer for good harvest, we set foot on a raised passage 360 meters long, which the emperor also took to proceed to the hall. this broad north-south walkway, called danbiqiao (red stairway bridge), connects the two sets of main building in the temple of heaven and constitutes a single axis.

the passage is divided into left, control and right paths by the cross arrangement of slabs. the central and the widest path is known as heavenly thoroughfare , which was reserved exclusively for god; nobody, including the emperor, was allowed to set foot onto it . the emperor used the path on the east,which is known as the imperial walk. the ministers and princes used the one on the west resting enough ,there is no walkway left for ordinary people. this is because the temple of heaven used to be off-limits to them.

contrary to appearances, this walkway is not a bridge at all . but how so ? this road is 4 meters above the ground and there is a cavern underneath that was reserved for sacrificial oxen and sheep. the cattle were slaughtered at a slaughterhouse about 500 meters away and brought here for sacrifice. all in all ,it can be said this walkway did serve as bridge and can be looked upon as the first cloverleaf in beijing.

looking back at the thoroughfare, you may realize that this walk is gaining height toward its northern end. as people approach the architectural group of the hall of prayer for good harvest, the flanking groves of cypress recede and perspective widens. here you are in heaven.

the marble terrace up ahead is called jufutai, or costumechanging terrace. it is located to the east of the red stairway bridge and covers a space of 25 square meters has marble slab balustrades. the day before the service ,officials in charge would put up a yellow satin tent on the terrace for the emperor to change out of his yellow dragon robe into blue ceremonial clothes. after the service,the emperor would return to the tentand change back into his imperial robe before returning to the palace. (proceed to the south gate of the hall of prayer for good harvest)

this structure is called the gate of pray for good harvest. we can catch a slight glimpse of the central building ,the hall of prayer for good harvest, though the colonnade of the gate. a gigantic and lofty group of buildings, the complex includes the gate of prayer for good harvest, the hall of prayer for good harvest, eastern and western annex halls ,the huanqian (imperial heaven) long corridor, heaven kitchen, slaughterhouse, etc.

the annex halls were symmetrically built on a 1.5-meter-hignbrick-and-marble terrace ,to set off the loftiness and magnificence of the main hall unique building ,38 meters in height, is characterized by a cone-shaped structure with triple eaves and a top that is crowned by a gilt ball. the roofing is made of blue glazed tiles, the color of the sky rneath the roof, the beams and bracket are decorated with colored paintings. the base of the structure is a triple-tiered, circular marble terrace. at a distance, the terrace looks like a gigantic, spiraling cloud with the structure perched on top of it .

today the hall of prayer for good harvest is the hallmark of beijing, which enjoys a prolonged history of civilization.

the base of the hall is a triple-tiered, circular marble terrace, which is 90 meters in diameter and 6 meters in height ,covering a space of 4,000 square meters. meticulous accuracy was given to the layout of the structure. in the middle of each three-tiered flight of stairs, there is a giant marble ramp carved in cloud, dragon and phoenix designs. to set off the ramps, the top of the balustrades and downpipes are designed with corresponding floral scrolls. in southern part of each tier, a gigantic bronze incense burner is placed. sandalwood was burnt in them when rites were observed.

(in front of the hall of prayer for good harvest) climbing up this marble terrace, we see the main hall,a masterpiece of ancient china. looking up you will see the caisson, or covered ceiling, characterized by complex designs of dragons and phoenixes. in and out , the hall is decorated with colored drawing of dragons and phoenixes.

without the use of steel ,cement and nail, and even without the use of big beams and crossbeams,the entire structure is supported by 28 massive wooden pillars and number of bars, laths, joints and rafters. the four central pillars, called the dragon-well pillars, are 19.2 meters high and painted with designs of composite followers, representing the four season. there are two rings of 12 scarlet pillars each. the inner ring represents the 12 months and the outer rings the 12 divisions of the day and night een the two rings there are 24 partitioned spaces to mark the solar terms of the chinese lunar year. the pillars, 28 in number, also represent the 28 constellations in the universe- the ancient chinese believed that there were 28 constellations that made up the sky.

the center of the stone-paved floor is a round marble slab, which is 88.5 centimeters in diameter. interestingly, the slab features natural black and white veins, corresponding to the dragon-phoenix design on the ceiling. this particular slab is known as the dragon-phoenix stone and is regarded as a treasure inseparable from the hall.

the furnishings within the hall are placed in their original positions dating back to when emperor xianfeng ruled the forefront and above the throne are enshrined tablets in commemoration of heaven. on either table on each side tablets of the emperor` s ancestors were placed. each tablet is fronted by an altar. a total of 24 kinds of offering were made on it ,including soup, wine, assorted cereals, and a calf.

the sacrificial rites were observed in the wee hours of the morning, sometime in the first month of the chinese lunar year. because it was still dark, candles, lanterns and torches were lit. this lighting coupled with the incense being burnt inside the hall ,helped make the ceremony both grand and mystical.

by the time the service began,207 musicians and dancers would be performing on platforms outside the hall. the emperor, in his blue sacrificial robe and with an air of piety and sincerity, would walk slowly into the hall, kowtow, and offer wine and prayer in hornor of the deities and his ancestors. all of the offerings would then be taken to incinerators on the eastern side of the gate of prayer for good harvest. with this we conclude our visit to the temper of heaven. the feudal monarchs and their sacrificial rites have long vanished in history ver, this group of magnificent and lofty structures remain as a fine testament of the ancient chinese` s ingenuity and as one of the cultural heritages of mankind.

from the eastern gate of the hall of prayer for good harvest, we have now enter a 300-meter-long corridor. consisting of 72 sections, this corridor served as a connecting building between the slaughterhouse. heaven kitchen, and the main hall ,it is said that this once served as a sacrificial food production line. flanking the corridor are shopping stalls. you may find some souvenirs for your family and friend there.

well ,that is all for this tour. thank you for your attention. i look forward to your next visit. good luck and bon voyage.

天壇的英文導遊詞 篇5

各位遊客,你們好,今天我們要參觀的是以前皇帝祭天的地方——天壇。天壇是明朝的永樂皇帝建成的祭天的聖壇。

來到圜(huan)丘壇下,我們馬上要開始登壇了,不過您要留心數一數,每層的壇面都有多少台階。到了最高層大家會發現,壇上的所有的台階都是九或是九的倍數。這些難道是巧合嗎?當然不是,因為九是極陽數,所以工匠使用這個數字來賦予圜丘壇“崇高”之意。

説完了神壇的奇妙,我再給你們介紹一下祭天大典的盛況。到了每年的冬至,皇帝就在這裏祭天,在這個典禮上,特別提到的是皇帝恭讀祝文站在的地方,就是這塊天心石。它是天壇三大聲學現象之一,在這裏朗讀的時候,聲音特別洪亮,各位遊客不妨體驗一下,也像當年的皇帝一樣,向上天訴説自己美好的願望。

今天的觀光遊覽就要結束了,在天壇的這段時光希望成為北京之遊的永恆記憶。同時也請您把天壇的祝福帶給您的家人、朋友。

天壇導遊詞3

各位遊客:大家好!歡迎來到北京天壇。可以叫我“湯導遊”。希望大家玩得開心,玩得愉快!

朋友們,現在到的地方就是北京天壇。大家往上看,有三個想似UFO的天壇。這麼大,真是氣魄雄偉!

天壇在原北京外城的東南部。位於故宮正南偏東的城南,正陽門外東側。始建於明朝永樂十八年(1420年)。是中國古代明、清兩朝歷代皇帝祭天之地。總面積為273公頃,是明清兩代用以“祭天祈谷“的建築。天壇1961年,國務院公佈天壇為”全國重點文物保護單位“。1998年被聯合國教科文組織確認為“世界文化遺產”。

天壇佔地272萬平方米,整個面積比紫禁城(故宮)還大些,有兩重坦牆,形成內外壇,主要建築祈年殿、皇穹宇、圜丘建造在南北縱軸。壇牆南方北圓,象徵天圓地方。圜丘壇在南,祈谷壇在北,二壇同在一條南北軸線上,中間有牆相隔。圜丘壇內主要建築有圜丘壇、皇穹宇等,祈谷壇內主要建築有祈年殿、皇朝乾殿、祈年門等。

“各位遊客,今天的行程就到這裏,歡迎大家有時間再來細細遊賞。”

天壇的英文導遊詞 篇6

各位遊客,大家好:

我叫任喆恬,是你們這次天壇之旅的導遊。現在我們的車正行駛在去天壇的路上,在這裏我先簡單地介紹一下天壇:

天壇位於北京城南端,是明清兩代祭祀天地之神和祈禱五穀豐登的地方。它的嚴謹的建築佈局,奇特的建築結構,瑰麗的建築裝飾,被認為是我國現存的一組最精緻、最美麗的古建築羣。天壇不僅是中國古建築中的明珠,也是世界建築史上的瑰寶。

好了,我們已經到了天壇公園,請大家跟我出發吧!現在我們看到的是祈年殿。殿高33米,直徑24。2米,是昔日北京的最高建築之一。1751年重建祈年殿,更換藍瓦金頂。1887年八月二十四日,雷雨交加,祈年殿不幸被擊中,焚燒。因楹柱為檀香木,香飄數裏!

下面我們來到天壇南半部的圓丘壇,它始建 於1530年,坐北朝南,四周繞以紅色宮牆。子牆內部各有一大門,每座門上題有滿漢合壁門額。內中央處,就是祭天台(也叫拜天台),即圓丘台。

咦,不知大家是否注意到,自從我們進入天壇,到處樹木葱鬱,尤其在南北軸線和建築羣附近,更是古柏參天,樹冠相接,把祭壇烘托得十分肅穆。

好了,我的介紹到這裏就結束了,下面大家可以自由參觀。

天壇的英文導遊詞 篇7

親愛的遊客們,大家好!歡迎來到北京著名的旅遊景點——天壇。我是你們的導遊丁培爾,大家可以叫我丁導。

天壇是以前皇帝祭天的地方,始建於明朝,是我國被列入《世界遺產名錄》的29處景觀之一。下面請大家跟着我,一起去參觀天壇的主體建築——祈年殿。

祈年殿建於1420xx年,是天壇最早的建築物,也是北京旅遊的標誌。1751年修繕後,改名為祈年殿。1889年毀於雷火,數年後按原樣重建,就是我們現在看到的樣子。祈年殿四周的圍牆是方方正正的,而祈年殿本身從下至上都是圓形的,這代表了“天圓地方”。殿中有28根柱子,分為三種:第一種是最長也是最精美、紅色雕金的四根柱子,位於中央,叫“龍柱”,代表春夏秋冬四個季節。第二種是位於中圈硃紅色的十二根柱子,叫“金柱”,代表一年中的十二個月。第三種是位於外圈與殿身成一體的十二根巨柱,叫“檐柱”,代表一天中的十二個時辰。第二種加第三種24根柱子代表了一年中的24個節氣,三種總共28根柱子代表了28個星宿。據説祈年殿是仿照古代明堂設計建造的。天壇的美景説也説不盡,看也看不完,大家可以細細欣賞。

天壇公園是文化遺產、名勝古蹟,遊玩時請注意愛護文物,不要亂塗亂抹,並注意環境衞生。兩小時後我們大門口見,祝大家玩得開心!

天壇的英文導遊詞 篇8

大家好!今天咱們一起來到了中國的“世界文化遺產”之一——天壇。天壇是明清兩代皇帝祭天、祈谷的祭祀建築,建於明代永樂十八年,也就是1420xx年。

現在請大家跟隨我從北門進入。一進門大家就可以看見四排整整齊齊的綠松樹,中間這兩排是龍柏,兩旁則是高大的松柏。走過門洞,走上台階,就是著名的祈年殿。祈年殿四周的圍牆是方方正正的,而祈年殿本身從下至上都是圓形的,這代表了“天圓地方”。殿中有28根柱子分為三種:第一種是最長也是最精美、紅色雕金的四根柱子,位於中央,叫“龍柱”,又叫“通天柱”,代表春夏秋冬四個季節。第二種是位於中圈硃紅色的十二根柱子,叫“金柱”,代表一年中的十二個月。第三種是位於外圈與殿身成一體的十二根巨柱,叫“檐柱”,代表一天中的十二個時辰。第二種加第三種24根柱子代表了一年中的24個節氣,三種總共28根柱子代表了28個星宿。殿裏有八把椅子意味着有八個皇帝,前面放着他們的牌位。殿中有上貢的牛,桌上還有許多食物,都是用來祭祀的。等祭祀完成後就要把牛羊等動物放到殿外的燔柴爐裏燒掉。

接下來我們要從祈年殿南門直走先去皇穹宇和迴音壁,不過遺憾地告訴大家,由於以前有人不愛惜公物遺產,在迴音壁上亂塗亂刻,現在已經用鐵柵欄封上了,希望大家參觀遊覽時要愛護公物遺產。之後我們再去圜丘,大家可以站在天心石上吼兩嗓子,聲音可非同一般呀,一定是又濃厚又洪亮。

現在我們就出發了……

天壇的英文導遊詞 篇9

各位遊客大家好!今天,我們要瀏覽的是舉世聞名的天壇。

天壇是我國重點文物保護單位,位於天北京城內崇文區永定門大街東側,始建於明永樂十八年(1420xx年),初名天地壇。嘉靖九年(1530年)增建圜丘壇、皇穹宇,改稱天壇,是明清兩代皇帝祭天祈谷之地。

天壇由圜丘、祈谷兩壇組成。現在大家看到的是圜丘壇,壇北為皇穹宇,是放置圜丘祭祀神牌之處。東西各有配殿5間,周圍有圓形圍牆環繞,牆壁面平整光滑,聲波可由牆壁傳遞,這就是有名的“迴音壁”。現在參觀的是祈谷壇,這個大門稱祈年門,門北為壇,上層壇面正中是祈年殿。殿高38米,直徑32。72米。殿內設雕龍寶座,是祭祀時放神牌的地方。祈年殿之北還有皇乾殿,是祈谷壇奉祀神位的供奉所。

1949年新中國建立後,天壇經多次維修,今已成為天壇公園,其龐大而獨特的建築藝術,在中外遊客中享有極高的聲譽。

天壇的英文導遊詞 篇10

親愛的遊客們,大家好!歡迎來到北京著名的旅遊景點——天壇。我是你們的導遊丁培爾,大家可以叫我丁導。

天壇是以前皇帝祭天的地方,始建於明朝,是我國被列入《世界遺產名錄》的29處景觀之一。下面請大家跟着我,一起去參觀天壇的主體建築——祈年殿。

祈年殿建於1420xx年,是天壇最早的建築物,也是北京旅遊的標誌。1751年修繕後,改名為祈年殿。1889年毀於雷火,數年後按原樣重建,就是我們現在看到的樣子。祈年殿四周的圍牆是方方正正的,而祈年殿本身從下至上都是圓形的,這代表了“天圓地方”。殿中有28根柱子,分為三種:第一種是最長也是最精美、紅色雕金的四根柱子,位於中央,叫“龍柱”,代表春夏秋冬四個季節。第二種是位於中圈硃紅色的十二根柱子,叫“金柱”,代表一年中的十二個月。第三種是位於外圈與殿身成一體的十二根巨柱,叫“檐柱”,代表一天中的十二個時辰。第二種加第三種24根柱子代表了一年中的24個節氣,三種總共28根柱子代表了28個星宿。據説祈年殿是仿照古代明堂設計建造的。天壇的美景説也説不盡,看也看不完,大家可以細細欣賞。

天壇公園是文化遺產、名勝古蹟,遊玩時請注意愛護文物,不要亂塗亂抹,並注意環境衞生。兩小時後我們大門口見,祝大家玩得開心!

天壇的英文導遊詞 篇11

我國北京天壇是世界文化遺產,國家5A級旅遊景區,全國重點文明保護單位。於北京正陽門,東南方自,為明清兩朝皇帝祭天,求雨和祈,壽年專用祭壇,是世界上現在規模最大,最完美的古代祭天建築羣。總面積273平方米。1920xx年作為公園正式對外開放。

天壇是明朝永樂皇帝建成的祭天聖壇,主建築是大祀殿,也就是今天的祈年殿。天壇有外壇牆和內壇牆,北圓南方,寓意天圓地方。乾隆年間,將大祀殿改為現在的祈年殿,將屋頂瓦片改成藍色的琉璃瓦,形成了今天我們看到的這個世界上最大的祭天建築羣。

這一祭天聖地,在1860年遭到了英法聯軍的洗劫,1920xx年又遭到八國聯軍的蹂躪。新中國成立以後,這裏成了着名的旅遊景點,來這裏的除了旅遊者,還有很多健身的人們。

天壇的英文導遊詞 篇12

您好!歡迎大家來到北京天壇公園天壇。

天壇位於北京城南端,是明清兩代皇帝祭祀天地之神和祈禱五穀豐收的地方。它的嚴謹的建築佈局,奇特的建築結構,瑰麗的建築裝飾,被認為是我國現存的一組最精緻,最美麗的古建築羣,天壇不僅是中國古建築中的明珠,也是世界建築史上的瑰寶。

還有一個關於天壇公園的故事:在很久以前,黃帝準備去打蚩尤。他來到天壇以後,祭天説:“為之瓊林台,昔黃帝上壇,於此告天,遂感九天玄女西王母降,授九鼎神丹經陰符策,遂乃克伏蚩尤之黨,處契約天壇之始也。”果然,還真顯靈了,黃帝真的把蚩尤給打敗了。於是,他又來祭天,感謝上帝幫助之恩。三年後8月第三次祭天,報答上帝使國家強盛,風調雨順,國泰民安。

現在就讓我們沿着當年皇帝登壇的路線開始這次的遊覽。

沿着天壇建築的中軸線由南向北行進,首先看到的是古代皇帝用於孟冬祭天的圜丘壇。圜丘有兩道圍護牆,使外方內圓,每道牆都有四組櫺星門,從東面依次是泰元、昭亨、廣利、成貞,每組三門,共有24座,稱為“雲門玉立”。櫺星門的大小都不一樣,中門是上帝專用的,所以高大;皇帝只能從左側的門進入;而其他的官員只能從右邊最小的門通過。壇上所有的台階數、護板數都是九或者九的'倍數。每登上一層,都要有9層台階,枱面上的石板中間的叫做天心石,外圍第一圈砌着9圈巨大的扇形石板,第二圈18塊,到了最外邊的第九圈正好是81塊;因為根據陰陽五行來説,9是極陽數,所以古代的工匠便用這個數字來賦予圜丘台意念上的崇高。每年的冬至,皇帝就要在這裏祭天。天心石是皇帝恭讀祝文所站立的地方,在這裏朗讀的時候聲音特別洪亮,各位遊客不妨體會一下這奇特的效果,也像當年的皇帝一樣,向上天訴説自己美好的願望。

現在,咱們就坐車回酒店去,到了早上,就去遊另外的一個景點。

天壇的英文導遊詞 篇13

各位遊客:大家好!歡迎來到北京天壇。我叫,你們可以叫我“湯導遊”。希望大家玩得開心,玩得愉快!

朋友們,現在到的地方就是北京天壇。大家往上看,有三個想似UFO的天壇。這麼大,真是氣魄雄偉!

天壇在原北京外城的東南部。位於故宮正南偏東的城南,正陽門外東側。始建於明朝永樂十八年(1420年)。是中國古代明、清兩朝歷代皇帝祭天之地。總面積為273公頃,是明清兩代用以“祭天祈谷“的建築。天壇1961年,國務院公佈天壇為”全國重點文物保護單位“。1998年被聯合國教科文組織確認為“世界文化遺產”。

天壇佔地272萬平方米,整個面積比紫禁城(故宮)還大些,有兩重坦牆,形成內外壇,主要建築祈年殿、皇穹宇、圜丘建造在南北縱軸。壇牆南方北圓,象徵天圓地方。圜丘壇在南,祈谷壇在北,二壇同在一條南北軸線上,中間有牆相隔。圜丘壇內主要建築有圜丘壇、皇穹宇等,祈谷壇內主要建築有祈年殿、皇朝乾殿、祈年門等。

“各位遊客,今天的行程就到這裏,歡迎大家有時間再來細細遊賞。”

天壇的英文導遊詞 篇14

尊敬的各位遊客:

大家好!歡迎大家來北京天壇!

北京天壇,在原北京外城的東南部。位於故宮正南偏東的城南,正陽門外東側。始建於明朝永樂十八年。是中國古代明、清兩朝歷代皇帝祭天之地。總面積為273公頃。天壇1998年被聯合國教科文組織確認為“世界文化遺產”。

天壇這一羣古建築物,可以説是世界聞名的。祈年殿啊,皇穹宇啊,圜丘啊,迴音壁啊,都是人們熟悉的名字。遊客們!現在我們來到了祈年殿的前面。您向前看,祈年殿是不是三重頂圓殿,殿頂覆蓋上青、中黃、下綠三色琉璃?這是寓意天、地、萬物。祈年殿內石板地面的中心有一塊直徑88.5釐米的圓形大理石,上有天然的龍鳳圖紋,即為龍鳳石,與殿頂藻井中央的木刻龍鳳浮雕上下對稱,相映成趣。 有趣的是大理石的石面上的墨色紋理頗像是一條行龍和一隻飛鳳。龍紋色深,角、須、爪、尾樣樣俱備;鳳紋色淺,嘴、眼、羽毛,隱約可辨,俗名“龍鳳呈祥”石。關於龍鳳石還有一美麗的傳説,相傳這塊大理石上原來只有鳳紋,而殿頂藻井內只有雕龍。天長日久,龍鳳竟有了靈感,金龍常常飛下來和玉鳳相會。不料有一次龍鳳正在相會,卻趕上一個皇帝來祭天,金龍來不及飛回,皇帝跪在石上行禮時,將痴情的金龍和玉鳳雙雙壓到圓石裏面去了。從此,有了這一龍一鳳的龍鳳石。

走完了祈年殿,現在我們來到了迴音壁。北京天壇的迴音壁是中國迄今保存較完好的具有迴音效果的古代建築,迴音其實是聲音反射作用的結果。中國各地某些半圓形拱門、拱橋、英國倫敦聖保羅教堂等都是聲學與建築學結合的產物。怎樣?是不是很有趣?現在我們一起走進來看一看吧!遊客們,你們知道怎麼使用迴音壁嗎?其實,迴音壁有迴音的效果。如果一個人站在東配殿的牆下面朝北牆輕聲説話,而另一個人站在西配殿的牆下面朝北牆輕聲説話,兩個人把耳朵靠近牆,即可清楚地聽見遠在另一端的對方的聲音,而且説話的聲音迴音悠長。現在讓大家自由參觀20分鐘,然後集合,請大家注意以下事項:

1、不要亂丟垃圾

2、不要隨地吐痰

3、不要亂塗亂畫

20分鐘已經到了,現在請您自做安排遊玩,謝謝!

天壇的英文導遊詞 篇15

各位遊客,大家好:

我叫任喆恬,是你們這次天壇之旅的導遊。現在我們的車正行駛在去天壇的路上,在這裏我先簡單地介紹一下天壇:

天壇位於北京城南端,是明清兩代祭祀天地之神和祈禱五穀豐登的地方。它的嚴謹的建築佈局,奇特的建築結構,瑰麗的建築裝飾,被認為是我國現存的一組最精緻、最美麗的古建築羣。天壇不僅是中國古建築中的明珠,也是世界建築史上的瑰寶。

好了,我們已經到了天壇公園,請大家跟我出發吧!現在我們看到的是祈年殿。殿高33米,直徑24。2米,是昔日北京的最高建築之一。1751年重建祈年殿,更換藍瓦金頂。1887年八月二十四日,雷雨交加,祈年殿不幸被擊中,焚燒。因楹柱為檀香木,香飄數裏!

下面我們來到天壇南半部的圓丘壇,它始建 於1530年,坐北朝南,四周繞以紅色宮牆。子牆內部各有一大門,每座門上題有滿漢合壁門額。內中央處,就是祭天台(也叫拜天台),即圓丘台。

咦,不知大家是否注意到,自從我們進入天壇,到處樹木葱鬱,尤其在南北軸線和建築羣附近,更是古柏參天,樹冠相接,把祭壇烘托得十分肅穆。

好了,我的介紹到這裏就結束了,下面大家可以自由參觀。

天壇的英文導遊詞 篇16

好了,現在我們以及那個在天壇裏面了,我看好多遊客都比較好奇,那大家注意聽我講解。

請大家隨着我手指的方向看,圜丘往北就是皇穹宇,它是供奉圜丘壇祭祀神位的場所,由八根金柱、八根檐柱支撐起殿頂。在皇穹宇殿到大門中間的石板路上有三塊石板,叫三音石。在皇穹宇門窗關閉且附近沒有障礙物的情況下,在第一塊石板上擊掌會有一聲迴音,在第二塊石板上擊掌會有兩聲迴音,在第三塊石板上擊掌可聽到三聲迴音。

不過,三音石的迴音還不算最神奇的。大家看到這面圍牆了嗎?它長193。2米,高3。72米,厚0。9米。圍牆的弧度十分規則,牆面極其光滑整齊,所以能很好地折射聲波。只要兩個人分別站在牆的東西兩頭,一個人靠牆説話,另一個人將耳朵貼在牆上,就可以清晰地聽到對方説的話,而且聲音悠長,所以它被稱為“迴音壁”。

我們今天只是遊覽了天壇公園裏的一小部分,希望您有機會再來遊賞。我的解説就到這裏,下面大家可以自己遊賞、拍照留念。天壇公園是文化遺產、名勝古蹟,遊覽時希望大家不要亂扔果皮紙屑,不要亂塗亂劃,做一個文明遊客。祝您遊覽愉快,謝謝!

標籤: 導遊詞 天壇 精選
  • 文章版權屬於文章作者所有,轉載請註明 https://wjfww.com/daoyou/yingwen/4r4kek.html
專題