當前位置:萬佳範文網 >

畢業論文 >論文格式 >

本刊文內引文標註、註釋及文後參考文獻體例

本刊文內引文標註、註釋及文後參考文獻體例

為尊重他人的著作權,規範本刊體例,請作者在撰寫文章時按照以下格式對文內引文進行標註,所引文獻詳細信息另在文後參考文獻中列出。

本刊文內引文標註、註釋及文後參考文獻體例

一、引文標註

文內引文所據文獻,應在引文後加圓括號註明作者姓名(英文只注姓)、出版年和引文頁碼,例如:(Newmark,1988:26-33)或(羅列、穆雷,2019:98);合作者為三人及以上的,只標註第一作者,如:(郭宏安 等,1997:354)。同一處引用多篇文獻,請用分號隔開,如:(郭建中,1999:8-9;李紅滿,2019:79;劉全福,2019:17;2019:61)。

二、註釋

本刊統一採用尾註形式。需對文中特定內容進一步解釋或説明的,請在正文相應位置用上角標加上註釋號jkl…… 註釋內容在正文之後,參考文獻之前。如需説明出處,請採用“引文標註”的格式並將相關文獻列入“參考文獻”,切勿混淆註釋與參考文獻。

三、參考文獻

參考文獻按漢語拼音或英文字母順序列出,中文文獻在前,英文文獻在後,並依次排序。文內未直接或間接引用的文獻不列在參考文獻中。

文獻類型標誌如下:專著[M],論文集[C],專著或文集中析出的文章[A],報紙[N], 期刊[J],學位論文[D],報告[R],標準[S],數據庫[DB],計算機程序[CP],電子公告[EB],其他類型文獻[Z]。

示例如下:

1. 專著

[序號]主要責任者(外國人名姓在前,名在後).題名(外文書名用斜體)[M].出版地:出版者,出版年.

例:[1]郭宏安、章國鋒、王逢振.二十世紀西方文論研究[M].北京:中國社會科學出版社,1997.

[2]Baker,ledge Encyclopedia of Translation Studies:2nd ed.[M]ghai:Shanghai Foreign Language Education Press,2019.

2. 論文集、編著中的析出文獻

[序號]析出文獻主要責任者.析出文獻題名[A].原文獻主要責任者.原文獻題名(外文書名用斜體)[C].出版地:出版者,出版年.

例:[1]方夢之.加強對比語言學的研究[A].見楊自檢、李瑞華.英漢對比研究論文[C].上海:上海外語教育出版社,1990.

[2] Susam-Sarajeva, Sebnem. A “Multilingual” and “International” Translation Studies? [A]. In Theo Hermans (ed). Crosscultural Transgressions: Research Models in Translation Studies II, Historical and Ideological Issues [C]. Manchester: St. Jerome Publishing, 2019.

3. 期刊、報紙中的析出文獻

[序號]主要責任者.文獻題名[J]期刊或報紙題名(外文出版物用斜體),年(期).

例:[1]朱湘軍.從權力與話語看翻譯之強勢[J].外國語,2019(6).

[2]樑羿.關於魯迅書法評價的認識[N].書法導報,2019-3-26.

[3]Venuti, Lawrence. Translating Derrida on Translation: Relevance and Disciplinary Resistance [J]. The Yale Journal of Criticism, 2019(2).

4. 電子文獻

[序號]主要責任者.題名[文獻類型標誌/文獻載體標誌].出版地:出版者,出版日期(純網絡文獻的出版地、出版者、出版年可省略).[引用日期].獲取和訪問路徑.

電子文獻載體類型標誌如下:磁帶MT,磁盤DK,光盤CD,聯機網絡OL。

例:[1]蕭鈺.出版業信息化邁入快車道[EB/OL]. (2019-12-19) [2019-04-15]. http:∥/news/ .

[2]XVIII FIT World Congress Proceedings[C/CD]ing: Foreign Languages Press, 2019.

  • 文章版權屬於文章作者所有,轉載請註明 https://wjfww.com/biye/geshi/pp4w09.html
專題