當前位置:萬佳範文網 >

禮儀 >職場禮儀 >

商務禮儀知識英文

商務禮儀知識英文

禮儀,作為一種傳統美德,具有歷史的傳承性,具有不衰的生命力。在商務交往中涉及的禮儀很多,但從根本上來講還是人與人之間的交往,商務禮儀知識英文有哪些?下面是本站小編蒐集整理的一些內容,希望對你有幫助。

商務禮儀知識英文
商務禮儀知識英文

1 被國際社會公認的“第一禮俗”是什麼?

What's the “first custom” in the international society? 被國際社會公認的“第一禮俗”是什麼?

“Lady first”.女士優先。

2社交中的“三A原則”指的是什麼?

What is the “ThreeA” principle in social communications? 社交中的“三A原則”指的是什麼?

Accept 接受對方;

Appreciate 重視欣賞對方;

Admire 讚美敬佩對方。

3 在國際禮儀中,TOP指的是哪三個原則?

What does TOP mean in the international etiquette? 在國際禮儀中,TOP指的是哪三個原則?

Time時間;

Objective目的;

Place 地點。

4和西方人交談時,應避免哪八個話題?

When you are talking with people from western countries, eight topics should beavoided. What are they? 和西方人交談時,應避免哪八個話題?

Age, marital status, salary, experience, address, personal life,religious belief, politics, and opinions about other people.年齡,婚否,收入,經歷,住址,個人生活,宗教信仰,政治見解,以及對他人的看法。

5哪三個詞在社交場合最常用?

Which three words are the most common ones in social life? 哪三個詞在社交場合最常用?

Thanks謝謝;

Excuse me (sorry) 對不起;

Please 請。

6社交場合的儀容要求是什麼?

What are the requirements for appearance in social communication occasions? 社交場合的儀容要求是什麼?

Natural自然;

Harmonious和諧;

Beautiful美觀。

7打招呼致意的一般規則是什麼?

Could you tell us the general rules for greetings? 打招呼致意的一般規則是什麼?

- Gentlemen say hello first to ladies. 男性先向女性致意。

- Young men say hello first to elderly men. 年輕者先向年長者致意。

- The employees say hello to the employers.下級應向上級致意。

8你想要拜訪一位外國朋友,首先應該怎麼做?

You want to visit a foreign friend, and what will you do first? 你想要拜訪一位外國朋友,首先應該怎麼做?

You'd better make a phone call first to make an appointment. 你最好打電話預約一下。

9參加正式晚會,應如何着裝?

To attend a formal party, how will you dress yourself? 參加正式晚會,應如何着裝?

An evening dress or a suit 晚裝或套裝。

10在正式場合,一個人全身服裝的顏色應該多少種?

On formal occasions, how many colors of all your clothes should be? 在正式場合,一個人全身服裝的顏色應該多少種?

No more than three. 最好不超過三種。

11在正式場合,男士應穿什麼樣的鞋?

On formal occasions, what kind of shoes should a man wear? 在正式場合,男士應穿什麼樣的鞋?

Black leather shoes.黑皮鞋。

12在正式場合,男士的黑皮鞋可以和白襪子搭配嗎?

On formal occasions, can a man match the black shoes with white socks? 在正式場合,男士的黑皮鞋可以和白襪子搭配嗎?

No, he can't. 不可以。

13西裝繫着扣時,領帶夾應在襯衫的哪兩粒鈕釦之間?

If the suit is buttoned, where should be the stickpin? 西裝繫着扣時,領帶夾應在襯衫的哪兩粒鈕釦之間?

Between the second button and the third button of the shirt.夾在襯衫的第二和第三粒鈕釦之間。

14西裝敞着穿時,領帶夾應在襯衫的哪兩粒鈕釦之間?

If the suit is unbuttoned, where should be the stickpin? 西裝敞着穿時,領帶夾應在襯衫的哪兩粒鈕釦之間?

Between the third button and the fourth button of the shirt.夾在襯衫的第三和第四粒鈕釦之間。

15當你的外國朋友對你説:“你的新衣服真漂亮!” 你應該怎麼説?

When your foreign friend says, “Your new dress is so beautiful.”whatare you supposed to say? 當你的外國朋友對你説:“你的新衣服真漂亮!” 你應該怎麼説?

You should say, “Thanks, I am glad you like it.” 你應該説:“謝謝,很高興你喜歡。”

16 坐手扶電梯時,應站在靠哪邊的位置?

When taking the escalator, which side should you stand on? 坐手扶電梯時,應站在靠哪邊的位置?

You should stand on the right side. Leave the left side forsomeone in rush. 應靠右側站立,為有急事的人空出左側通道。

17在大型聚會上,人們怎樣相識?

In big parties, how do people get to know each other? 在大型聚會上,人們怎樣相識?

By making self-introduction.通過自我介紹

18做自我介紹時,多長時間為宜?

When making self-introduction, how many minutes should it take? 做自我介紹時,多長時間為宜?

Half a minute, no more than one minute.半分鐘,不能超過一分鐘。

常用商務英語口語

情景再現】

一位美國客户來到Catherine的辦公室洽談業務,該客户非常友好,業務談得很成功。事畢,美國客户謝絕了Catherine的午飯邀請,起身要走,Catherine站起身來,欲送他出辦公室,客户搖搖手説:I will see myself out, please.

【小編的小喇叭】

I will see myself out, please.請留步,不用送了。

see這個詞我們都很熟悉,我們還學過它的一個習語see sb. off,意為“送別某人”;今天我們學的這個see sb. out意思是“送某人出門”。這些習語的意思都是固定的,不能根據字面意思而誤解為“看着某人出門”。因此平時需要多積累,並付諸應用,這樣才能將知識消化,為我所用。

【英語情景劇】

Jane: It's very late. I have to go home now.

簡:現在很晚了,我得回家了。

Shirley: OK, let me see you out.

雪莉:好吧,那我送你出去。

Jane: Well, I'll see myself out, thank you.

簡:哦,謝謝,請留步。

【情景再現】

Tom最近他經常陪一名美國同事參加商務會議,可他還和平常一樣,隨便穿一件休閒衣就趕去參加會議,完全沒有一個職業經理人的樣子。一天,參加完會議,美國同事提議他去商場買套西裝,而Tom不以為然,這位同事就説:You know that chothes make the man.

【小編的小喇叭】

Clothes make the man. 人靠衣裝。

我們經常説“人靠衣裝,馬靠鞍”,這句話的對應英文就是Clothes make the man.值得注意的是這裏的make的用法,它在此意為“有利於……的發展,創造出,產生”,例如:Practice makes a winning team.勤加訓練必有助於球隊獲得勝利。所以clothes make the man這句話的表面意思就是,衣服造就一個真正的男人,引申義就是“人靠衣裝”。

【英語情景劇】

Todd: I never wear the formal chothes at work. They make me feel uncomfortable.

託德:我上班從不穿正裝,那些衣服讓我不舒服。

Shirley: Since you are the manager, I think formal clothes are r all, clothes make the man.

雪莉:既然你是經理,我覺得正裝還是有必要的。畢竟,人靠衣裝麼。

【情景再現】

Catherine要陪同一位客户四處轉轉,無奈自己的胃病犯了,但她還是硬撐着陪客户遊覽各地,吃遍各地名吃。客户走後,她的胃病加重了,不得不住進了醫院。親戚朋友來看她時都説她不該苦着自己的,Catherine謝了怕大家的關心,然後説:I don't want to leave a bitter taste in his mouth.

【小編的小喇叭】

I don't want to leave a bitter taste in his mouth.我不想給他留下不愉快的回憶。

leave a bitter taste in one's mouth這個俚語的表面意思是“在某人嘴裏留下苦味”,引申義就是“給某人留下不好的回憶或印象”。bitter是形容詞,意為“有苦味的,令人不快的”,通常用來形容令人難受的經歷或事件,例如:They learned a bitter lesson.他們接受了慘痛的教訓。

【英語情景劇】

Todd: You don't need to do that at the expense of your health.

託德:你沒必要以健康為代價去做那件事。

Shirley: Well, I don't want to leave a bitter taste in his mouth.

雪莉:哎,我不想給他留下不愉快的回憶。

【情景再現】

最近Catherine的一位同事很器重他的一位下屬,據説那位下屬以前工作不很積極,領導還曾打算辭了他。可今天那位同事還提拔了那位下屬。Catherine和同事談起這件事時,同事説:He scored a bull's eye with his last assignment.

【小編的小喇叭】

He scored a bull's eye with his last assignment.上次任務他完成的太棒了。

bull's eye字面意思是“公牛的眼睛”,引申義為”靶心“;score是動詞,意為”進球,得分“,例如:Hughes scored two goals before half-time. 休斯在上半場進了兩個球。所以這裏score a bull's eye意思就是”正中靶心,恰到好處“,指事情做得跟到位。

【英語情景劇】

Todd: Your colleague Mike was promoted yesterday, why?

託德:你的同事麥克昨天升了職,為什麼呢?

Shirley: Yeah, he scored a bull's eye with his last assignment.

雪莉:是啊,上次任務他完成的太棒了。

【情景再現】

Tom在辦公室時總是隨隨便便,亂扔垃圾、衣冠不整不説,當有人坐在他對面時,他還經常把腳蹺在椅子上。一次,他的美國同事來他辦公室和他討論工作上的事情時,他依舊把腳放的老高。同事不滿地説:Don't prop your feet up.

【小編的小喇叭】

Don't prop your feet up.不要把腳蹺在椅子上。

在生活中,我們經常會看到有人把腳蹺在旁邊,或放在前面的椅子上,這是很不禮貌的。prop up表示“支撐”,如果你託着頭,我們就可以説:prop your head up。當我要用東西把門撐住,讓它不會自動關起來時,我們可以説:prop the door up。所以今天我們學這個短語prop your feet up,表面意思就是“把腳撐起來”,生活中指的就是“把腳放在椅子上”。

【英語情景劇】

Jane: Terry, don't prop your feet up. That's not polite.

簡:泰瑞,別把腳蹺在椅子上,那不禮貌。

Terry: OK. All right.

太潤:好的。

商務禮儀知識英文表達感謝

接待結束後,雙方可以通過電話溝通接待的過程和效果,鞏固雙方的友好關係。受接待方返回後,可以打電話對對方表示感謝。在實際商務工作中,也可以由接待方在對方返回後致電回顧一下來訪的整個過程,並再次表示對對方來訪的感激。

我就可以這樣向對方説:

1. I’m just calling to thank you for all your help in making our trip to Shanghai such a success and to let you know how much I enjoyed it.

2. I’m calling to thank you for making such great arrangements for our trip to Shanghai.

3. I’m just calling to thank you for the wonderful time we had in Shanghai.

4. I’m just calling to tell you how much we enjoyed our stay in Shanghai.

為了讓感謝聽起來更加真實更加親切,可以指出具體要感謝的人和事,這樣更容易拉近和對方的關係。所以受到招待的我們可以這樣講:

1. You’re a great hostess. I greatly appreciated all your assistance.

2. You are so kind. We would like to express our gratitude for all your help.

3. You are such a great hostess. Thank you very much for your hospitality.

4. Mr. Liu is so nice that please convey my greatest appreciation to him.

5. And thank you again for taking us out for such a memorable dinner. The restaurant was fabulous and the food really exceptional.

6. Thank you again for taking us out for such memorable meals.

為了充分表達感謝,小U可以代表公司向對方表明,隨時願意用同樣熱情的方式來接待對方,甚至可以直接邀請對方來訪。用英文這樣講:

1. I hope I’ll have the chance to host you sometime.

2. I hope I can sometime return the favor.

3. I look forward to the opportunity to return your hospitality on your next trip to Beijing.

4. It would be my pleasure to show you around in Beijing next time you visit us.

標籤: 商務禮儀
  • 文章版權屬於文章作者所有,轉載請註明 https://wjfww.com/liyi/zhichang/oere3z.html
專題