當前位置:萬佳範文網 >

講話稿 >廣播稿 >

中學生英語廣播稿

中學生英語廣播稿

a: good afternoon, everyone! my name is .i’m from class3 grade3 ( 大家好。我是 5 年級 班的 .)

中學生英語廣播稿

b: good afteroon. my name is. i’m from cla3, grade 3. (大家好。我是 年級 班的 。) a、

b: nice to meet you. welcome to the english broadcast. (歡迎大家收聽校園英語廣播 ) 我們是你們的朋友,很高興在這裏和你度過午間的15分鐘。在今天的節目裏首先帶給你的是英語小百科;我們來了解一些關於中國食品的英語表述。

a:你還記得我們上課都學了哪些食品的英語表述嗎?

b::當然記得,我們學了 dog(熱狗)hamburger(漢堡)chicken(雞肉)等等

a::我來考考你。我喜歡漢堡該怎麼説?

b: :這太簡單了。i like hamburgers.

a: great!那我喜歡漢堡、熱狗、雞肉又該怎麼説呢?

b:i like hamburgers、hot dogs and chicken.

a::super!你知道中國食品的英語表述嗎?

b:不太知道。

a::那今天我們來學一學其他的有關中國食品的英語表述吧。

b::ok,我喜歡吃餃子。你知道餃子的英語該怎麼説嗎?

a::我知道是dumplings,do you like dumplings?

b::yes,i like it. a::請同學們跟我念:dumplings dumplings是餃子。

b::我也知道了餃子是dumplings。i like dumplings. what do you like?

a::恩,i like dumplings,米飯 and 粥。

b::哈哈,你不知道米飯和粥的英語該怎麼説。米飯和粥可是我們的主食,今天就讓我來教你吧。

a::那太好了,我洗耳恭聽。

b:英語中的米飯的表述是rice。

a::哦rice rice 是米飯,那麼粥呢?

b::porridge,porridge是粥。請同學們跟我念:rice rice 是米飯;porridge porridge 是粥;dumplings dumplings 是餃子。

a::你們學會了嗎?我已經學會了。i like dumplings porridge and rice。

b:: me too.

a::今天我們學了三個新單詞,我們再重複一遍,rice rice 是米飯;porridge porridge 是粥;dumplings dumplings 是餃子。

b::rice rice 是米飯;porridge porridge 是粥;dumplings dumplings 是餃子。

hello, boys and girls. welcome to listen to our english broadcast. 同學們,早上好!歡迎大家收聽第十四期校園英語廣播,

i’m amy,我是amy老師。winter comes!冬天到了,聖誕節也快來到我們身邊了,在此,amy老師要提前祝大家聖誕快樂

merry christmas!現在請大家跟amy老師一起大聲讀:merry christmas!(跟讀) merry christmas!(跟讀)wonderful! amy

老師聽到大家讀的都非常好,聖誕節的時候要記得跟老師和同學們説聲:“ merry christmas!” 下面,讓我們進入今天的第一個板塊“ say you, say me ”

説你説我。(music)在這個版塊amy 老師要和大家分享世界各地形形色色的天熱表達法,希望能在寒冬給大家帶來温暖的感覺,大家尤其是要注意聽英國人是如何表達熱的。

南非人説:“it’s so warm that the dog is chasing the cat, but both are walking!”(熱的狗都追不動貓了!)

捷克人説:“flies are falling down tired!”(熱的蒼蠅都紛紛落下來!)

丹麥人説:“i’m sweating fat!”(我在出脂肪!)

比利時人説:“it’s stifling!”(真悶,讓人窒息啊!)

德國人説:“i am leaking!”(我的身體在滴水啊!)

香港人説:“chicken leg is burning!”(雞腿在燃燒。)

伊朗人説:“it’s raining fire!”(不是下雨,是在下火啊!)

羅馬尼亞人説:“it’s so hot my tongue is hanging out!”(熱的我把舌頭都耷拉出來了!)

英國人説:“i am sweating like a chicken!”(汗出的像只雞!)

土耳其人説:“it is like a turkish bath!”(像土耳其式洗澡)

阿拉伯人説:“warm today, isn’t it?”(天真暖和,不是嗎?)

芬蘭人説:“it’s as hot as in a sauna!”(熱的像在蒸桑拿!)

澳大利亞人説:“sticky as a box of frogs!”(像一盒子青蛙一樣黏)

加拿大人説:“you could fry eggs on the sidewalk.”(人行道上可以煎蛋了)

大家聽明白了嗎?最後,amy老師要再重複一遍英國人是如何表達熱的,請大家一定要注意聽,英國人説:“i am sweating like a chicken!”(汗出的像只雞!)大家聽清楚了嗎?記住了嗎?

  • 文章版權屬於文章作者所有,轉載請註明 https://wjfww.com/jianghua/guobo/pg0g6w.html
專題