當前位置:萬佳範文網 >

合同 >知識產權合同 >

翻譯版權許可合同範本

翻譯版權許可合同範本

翻譯權是著作財產權的一項重要權能,翻譯權包括各種文字的翻譯權。作者授權他人翻譯其作品,一般會限定翻譯的語言種類。未經作者授權,他人不得隨意將作品翻譯成其他語種。即著作權人轉移一種文字的翻譯權,不等於也轉移了其他文字的翻譯權。如轉讓了俄文的翻譯權,並不意味着英文的翻譯權也轉讓了他人。翻譯者對其翻譯的作品享有著作權,但其行使著作權時不得損害原作品作者的著作權。

翻譯版權許可合同範本

今天本站小編為大家準備的是:翻譯版權許可合同相關範本。具體內容如下,僅供參考閲讀,希望能幫助到大家!

翻譯版權許可合同

本合同於_________年_________月_________日由_________(中國出版社名稱、地址)(以下簡稱為出版者)與_________(外國出版社名稱、地址)(以下簡稱版權所有者)雙方簽訂。

版權所有者享有_________(作者姓名)(以下簡稱作者)所著_________(書名)第_________版的版權(以下簡稱作品),現雙方達成協議如下:

1.根據本協議,版權所有者授予出版者以自己的名義,以圖書形式(簡/精裝)翻譯、製作、出版該作品中文(簡體)版(以下簡稱翻譯本)的專有權,限在中華人民共和國大陸發行,不包括香港和澳門。未經版權所有者的書面同意,出版者不能複製版權所有者對該作品的封面設計,也不能使用版權所有者的標識、商標或版權頁。本協議授予的權利不及於該作品的其他後續版本。

2.出版者要按照本合同第18條的規定向版權所有者支付下列款項,即:

(1)合同簽訂之時支付根據本合同應當支付給版權所有者的預付金_________元。如果在該協議履行期間,出版者有任何過錯,這筆預付款不予退還。

(2)出版者根據中國圖書定價對所有銷售圖書支付版税:①銷售_________千冊,版税為_________%;②銷售_________千冊至_________千冊,版税為_________%;③銷售超過_________千冊,版税為_________%。

(3)對於出版者以成本價或低於成本價銷售的庫存翻譯本,無需支付版税;但是在該翻譯本首次出版後兩年內不得廉價銷售此類庫存書。

3.至版權所有者收到第2條所列款項,本協議生效。

4.出版者將負責安排一位合格的翻譯者,保證準確無誤翻譯該作品,並將譯者的名字和資歷報告給版權所有者。未得到版權所有者的書面同意之前,不得對作品進行省略、修改或增加。版權所有者保留要求出版者提交譯稿樣本的權利,在其同意後,出版者方可印刷。

5.如需要,翻譯本出版者應取得原作品中第三方控制的版權資料的使用許可,並應當為這些許可或權利支付費用。直到版權所有者收到出版者書面確認--出版者獲得了許可,版權所有者才會向出版者提供生產資料用於複製該作品中包含的插圖。

6.出版者應確保翻譯本的印刷、紙張和裝幀質量,儘可能達到最高標準。

7.出版者所有翻譯本的封面、書脊、護封(如果有的話)和扉頁上都必須醒目的印上作者的姓名,並在扉頁背面註明下列版權聲明:_________(原書版權詳細信息)以及下列聲明:_________。出版者也將對翻譯文本進行版權聲明。

8.翻譯本出版後,出版者應向版權所有者提供_________本免費樣書,並説明該翻譯本的實際出版日期和定價。

9.如果出版者未能在_________日前出版該翻譯本,該合同中的所有授權將由版權所有者收回,而不影響出版者向版權所有者支付的或應付的任何款項。

當翻譯本已絕版或市場上已脱銷,出版者在接到版權所有者再印的書面通知後,6個月內仍未再印,版權所有者將有權終止合同,該合同中的所有授權將由版權所有者收回,而不影響出版者向版權所有者支付的或應付的任何款項。

10.未事先徵得版權所有者的書面同意,出版者不能處分該翻譯本的任何附屬權利。

11.每年_________日前,出版者對翻譯本的銷售結算一次/兩次,並自結算之日3個月內付清按合同應支付的款項。結算報告包括:

(1)在本會計年度初期若有庫存,其具體冊數;

(2)本會計年度內印刷的冊數;

(3)本會計年度內銷售的冊數;

(4)本會計年度內免費贈送的樣書的冊數;

(5)本會計年度末庫存冊數。

銷售結算與版税要按照本合同第18條支付。如果本合同規定的任何款項逾期3個月未付,本合同許可的所有權利立刻喪失,所有轉讓的權利自動收歸版權所有者,無需另行通知。

12.未事先通知版權所有者並徵得其書面同意,出版者不得自行重印該譯本。

13.版權所有者應向出版者保證其有權利和能力簽訂本合同,根據_________國法律該作品決不會侵害任何現存版權,或違背任何現存協議,該作品中不含有任何內容會引起刑事或民事糾紛造成損失,否則因此而給出版者造成的損失、傷害或開支,版權所有者應給予賠償。

14.未得到版權所有者書面同意之前,出版者不得將所獲得的版權許可轉讓或惠及他人,也不能以出版者以外的任何名義出版該翻譯本。

15.除本合同中明確授予出版者的權利外,該作品的其他所有權利由版權所有者保留。

16.出版者應將翻譯本的詳細情況向中國國家版權局登記以得到正式批准,在中華人民共和國範圍內依相應法規盡一切努力保護翻譯本的版權。出版者還同意對侵犯翻譯本版權的任何個人或組織提起訴訟,費用自理。

17.如果出版者宣佈破產,或不遵守本合同的任何規定,且在接到版權所有者書面通知(用掛號信寄到本合同第一段所寫地址)後的一個月內仍不糾正,本合同即自動失效,授予出版者的版權許可將收歸版權所有者,而不影響出版者向版權所有者支付的或應付的任何款項。

18.本合同規定的應付給版權所有者的款項都應按付款當天匯率以_________/_________支付,不得以兑換或代辦費為由扣除。付款可以支票或銀行匯票支付,寄至_________(外國出版社銀行的名稱和地址)。如果出版社依法應扣税,他們應聲明並提供相應扣税憑證。

19.本合同受中華人民共和國法律約束,雙方因本合同而發生的任何爭議或分歧,將提交中國國際經濟與貿易仲裁委員會,該委員會的裁決是最終決定,雙方必須遵守。但本合同任何條款不限制版權所有者採取必要措施,包括提起訴訟,以防止該翻譯本在本合同第1條所限定的市場範圍外發行。

20.如果版權所有者全部或部分業務被收購,版權所有者可以不經出版者的同意轉讓本合同。

本合同包含了雙方充分而完全的共識和理解,取代了之前就本合同有關事宜達成的所有的口頭的、書面的協議與承諾,除雙方書面協商,不得改變。

只有出版者在本合同制定之日_________星期之內簽字,本合同才被視為具有法律效力。

出版者(蓋章):_________

 版權所有者(蓋章):_________

代表(簽字):_________

代表(簽字):_________

_________年____月____日

_________年____月____日

簽訂地點:_________

簽訂地點:_________

授予翻譯權合同

甲方(著作權人):_________

地址:_________

乙方(出版者):_________

國籍:_________

地址(主營業所或住址):_________

簽訂日期:_________年_________月_________日

簽訂地點:_________

鑑於甲方擁有_________(作者姓名)(下稱“作者”)的作品_________(書名)(下稱“作品”)第_________(版次)的著作權,雙方達成協議如下:

第一條 甲方授予乙方在合同有效期內,在_________(國家/地區)以圖書形式用_________(文字)_________(翻譯/出版)_________冊(印數)上述作品譯本(下稱“譯本”)的專有使用權。

第二條 甲方保證擁有第一條授予乙方的權利。如因上述權利的行使侵犯他人版權,甲方承擔全部責任並賠償因此給乙方造成的損失,乙方可以終止合同。

第三條 為翻譯的目的,甲方應免費向乙方在_________提供上述作品的_________本加工副本。

第四條 乙方根據本合同第十七條的規定,為獲得出版譯本的權利,向甲方支付報酬,支付方式為:

(一)版税:(貨幣單位_________)=[譯本定價×_________%(版税率)×銷售數(或印數)];

(二)一次性付酬:_________(貨幣單位)_________。如果譯本的最後定價高出預計定價,乙方應在譯本出版後按_________%增加向甲方支付的報酬。

乙方在本合同簽訂後_________月內,向甲方預付_________%版税,其餘版税開出版後第_________月結算期分期支付,或在_________月內一次付清。

第五條 乙方負責安排有資格和有能力的譯者對作品進行準確性確的翻譯,譯者姓名和其資格證明應送交甲方,未經甲方事先書面同意,不得刪節、增加或以其他方式修改作品。

第六條 有關譯本的質量問題,由甲乙雙方商定。

第七條 乙方將作者的姓名標註在譯本的封面、護封和扉頁的顯著位置,並註明:“此版本_________(書名)系_________(乙方名稱)與_________(甲方名稱)於_________年_________月協議出版”。

第八條 乙方應於_________年_________月_________日前出版譯本。乙方因故未能按時出版,應在出版期_________限屆滿前_________日通知甲方,雙方另行約定出版日期。乙方支付愈期違約金,比例為_________,乙方在雙方另行約定的出版日期仍不能出版,甲方可以終止合同,乙方應向甲方賠償損失,並支付違約金,比例為_________。

第九條 譯本一經出版,乙方應免費於_________日前同甲方提供_________本樣書,並應盡力推銷譯本的複製品。

第十條 如果乙方希望增加_________冊(印數),_________年內乙方可以自行決定增加印數,但應將擬定的印數和定價通知甲方,並於_________日內按第四條規定的_________方式向其支付報酬_________。如果乙方未在譯本脱銷後_________月內再次重印譯本,授予的權利迴歸甲方。

第十一條 未經甲方事先書面同意,乙方不得行使除第一條規定的譯本的其他任何權。

第十二條 未經甲方事先同意,乙方不得將所授予的翻譯權許可任何第三方行使,譯本也不得單獨使用乙方自己的版本説明。

第十三條 如果乙方未在_________日內支付本合同規定的報酬,如甲方不解除合同,乙方應繼續履行合同支付報酬,並支付愈期違約金,比例為_________;如果乙方解除合同,乙方應賠償損失,並支付違約金,比例為_________。

第十四條 除本合同明確授予乙方的權利之外,作品的其他所有權利由甲方保留。乙方希望取得的權利,應在本合同中明確約定。

第十五條 甲方有權核查譯本的印數。如甲方指定第三方核查,需提供授權委託書。如乙方隱瞞印數,除向甲方補齊應付報酬外,還應支付違約金並承擔核查費用。如核查結果與乙方提供的印數相符,核查費用由甲方承擔。

第十六條 如果乙方違反了本合同的約定,又未能在甲方通知其_________月內改正,或甲方已撤銷不能履行的合同,本合同自動終止,授予乙方的翻譯權迴歸甲方,乙方應向甲方賠償損失,並支付違約金,比例為_________。

第十七條 乙方委託_________(銀行)以_________(票據)的方式向甲方支付報酬,並按_________日中國國家外匯管理局公佈的外匯價折算成合同確定的幣種支付。

第十八條 雙方因合同的解釋或履行發生爭議,由雙方協商解決。協商不成,由_________(仲裁機構)仲裁,中國仲裁機構為_________仲裁委員會;或向_________(法院)提起訴訟。

第十九條 因本合同引紛提起的仲裁或訴訟,適用《中華人民共和國民事訴訟法》有關涉外民事訴訟程序的特別規定。

第二十條 本合同以中、_________(外國文字)兩種文字寫成,兩種文字具有同等法律效力。

第二十一條 合同的變更、續簽及其他為未盡事宜,由雙方另行商定。

第二十二條 本合同自簽字之日起生效,有效期為_________年。

第二十三條 本合同一式兩份,雙方各執一份為憑。

甲方(簽章):_________

乙方(簽章):_________

_________年____月____日

_________年____月____日

  • 文章版權屬於文章作者所有,轉載請註明 https://wjfww.com/hetong/zhishi/9nvq6.html
專題