當前位置:萬佳範文網 >

工作報告 >調查報告 >

社會用字調查報告(精選6篇)

社會用字調查報告(精選6篇)

社會用字調查報告 篇1

在我們身邊,你可否注意過,我們身邊就潛藏着一些在步步威脅着中華民族漢字傳統文化的殺手——錯別字。為了發現社會上錯別字,我就在今日做了一次調查,下面是我的調查成果:

社會用字調查報告(精選6篇)

我共調查了11家,其中有4家含有錯別字,共有8個錯別字,佔調查的36.36%。這些錯字的錯因有:同音混、故意混、形近混和不認真、手誤致錯的。同音混的在錯別字中比較常見,屬於別字。如:淦江路附近的一家餐廳名為“食新食異”,很顯然,與四字詞語“實心實意”相混。同時還有些故意的成分,為的就是能吸引顧客的眼球。形近混的也是比較常見的一種,同樣屬於別字。如:在復康路路口設置的一塊指引牌把“王頂堤派出所”誤寫成“王頂提派出所”。這因為“堤”與“提”相近就寫錯了。而這裏面也含有一些不認真的因素。還有一種,是一塊立柱式路名牌上,一面寫的是正確的“天拖北道”,而另一面卻是錯誤的“天託北道”。還是和上面那個例子的錯因一樣,形近和不認真致錯。而不認真致錯是錯別字中最常見的,最明顯的還是復康路王頂堤橋附近的一個寫着“第05006號110報警點”的街角牌誤把“諮詢熱線”寫成了“資諮熱線”。可以説,現在的錯別字搞笑的都不能再搞笑了!

所以,我提出的建議是:希望人們不要再粗心了,一定要細心!各位老闆們也不要拿替換過的祖國的成語當自己的店名了。因為現在的錯別字很容易使小孩子們受到誤導,從而可能使中華民族的漢字傳統文化走向錯誤的趨勢。所以,我們一定要愛護好漢字,這可是我們祖國的文字啊!

社會用字調查報告 篇2

在生活中,漢字被我們經常用到,漢字已經成為我們生活中不可缺少的一部分,可是我經常看到有一些商人只顧自己的的利益,而對漢字經常“不尊重。”

有一次,我買書不小心買到了盜版的,看的看的,我就開始有點摸不着頭腦了,這都寫得是什麼呀。真是錯字連篇!舉幾個簡單的例子吧:打偏了的偏居然寫成了一篇的篇,喜歡的歡寫成了換,還有叔叔的叔寫成的書,媽媽的媽寫成了馬,真是讓我無法再看下去了。這對我們小學生真是一種誤導。

還有一次我在下面玩得時候,身上被咬了幾個包,我慶幸帶了一瓶花露水,不看不知道,一看嚇一跳,上面的廣告居然寫得是默默無蚊,他們為什麼要這麼來用漢字,我百思不得其解。在大街上,我也經常會看到一些不錯別字的廣告招牌,雞蛋的寫到旦,軌的右邊寫成“丸“字,這些都成了我們這個文明城市的不和諧音符。

不管這些人有意還是無意,我希望他們能規範使用漢字,正確使用漢字,給我們這些正在上學學漢字的孩子們一潔淨的漢字空間。為我們這個城市添光加彩!

社會用字調查報告 篇3

20xx年xx月24日,我們為了調查街頭的錯別安,推動社會用字的規範化,開展了一次社會用字調查活動。

我們走進了大街小巷,真的發現了不少錯別字。我們在集合地點新華書店裏發現了隆重的隆字被精心的管理人員寫漏了一筆。記完了這個字後,我們繼續往前走,發現了一個粉攤的招牌上寫着有羅絲粉賣。這又是兩個錯別字,因為正確的字是螺螄,而不是上面寫的羅絲兩個字。我們又記了下來。接着,我們拐進了步行街裏。走呀走,一個錯別字閃現在了我們的眼前:電飲鍋的飲本來應該是飯,可能是那裏的推銷員寫得太潦草了吧。後來,我們又聽温港説發現了一個錯別字,那是在豐寶商城的周圍,有一個店,叫做小嘴煲煲店,可是,那裏的店主卻把自己的招牌寫成了濁嘴煲煲掂,這又是一個錯別字,我們趕緊記了下來。為了驗證,我過後獨自去了那裏看,果然是這樣。

經過我們的分析,我們發現了這些錯別字錯誤的原因:

1、像隆、飲這些字錯是因為寫的時候不細心,把他們不是寫多一橫就是少寫了一豎。

2、像掂、羅絲等到錯別字的原因是因為他們的識字量太少,誤用了同音字或者形近字才寫成這樣的。

經過調查,我知道了我們的社會用錯別字的現象是那麼多呀。如果社會再不控制住這些錯別字,不但會使人錯誤地理解它的意思,而且還能把剛剛學認字的小朋友引入歧途,還跟着傳播這些錯別字。這既有損我國漢字的形象,又會給我們的社會造成不良的影響呀!想想,如果我們在一個關鍵時刻寫錯了一個字,那損失是多麼大呀,這樣的例子少見呀!

要想避免錯別帶來的損失,我們大家應該這樣做:

1、我們寫字的時候,應該認真地寫好每一個筆畫,並且寫完後要認真檢查,這是最基本的。

2、切記:寫字是不要貪快,否則,會造成寫字不規範,不是多一筆就是少一劃。

3、寫字時,如果不懂就要查字典,不要盲目地瞎猜。

4、如果寫錯了,就要反思它為什麼會錯,要是遇到複雜的字就要認真記。

只要我們把這些做好了,就這容易寫錯別字了,記住,錯別字的危害很大的。

雖然我們的調查結果不是很多,但是,我們也為純潔祖國的語言做了一點小小的貢獻!

社會用字調查報告 篇4

調查時間:XX年11月22日

調查地點:貴港市步行街

調查目的:蒐集街上的錯別字,交流感受,向有關部門提出改正建議。

調查材料分析:通過一天的調查,看來街頭錯別字還真不少。

我們一共調查了50家大小不同的商店,有6家出現了錯別字如:一家飯店門口招牌上寫着“抄”飯;一個傢俱店把傢俱的“具”字錯寫成“懼”字,還有一家水果店門口寫着“波”蘿

在調查的300張街頭小廣告中我們發現有50張,錯誤出現率達28、8%,錯別字的樣式也是五花八門。如:將“籃球”的“藍”字寫成了“藍”字;煮兩頓飯寫成了煮兩“噸”飯。看後真是讓人哭笑不得。

通過討論,我們整理出幾點錯別字的成因:

1、同音字產生混淆。

2、形近字搞混。

3、字義分析錯誤。

針對以上現象,我們提出以下建議:

1、倡議商家制作標準的廣告牌。

2、宣傳錯別字的危害。

社會用字調查報告 篇5

正確的漢子是中華兒女的象徵。可現在卻出現一些濫用繁體字、濫用詞語、濫改詞語濫用諧音字的商販。

早上,我去買書時看到一個名叫“緣來飾你”的飾品店,其實想這樣那樣亂用詞語的還有很多,例如:用玲瓏“踢”透的宣傳標語行容某球鞋;用“騎”樂融融的宣傳標語形容某牌自行車;用“充氣”鬥牛的宣傳標語形容某牌氣枕。這不僅使“中華漢字”面目全非,還對教育下一代造成一定影響。

有個二年級小孩兒寫了這樣一段話:

早就聽説收集郵票是一件騎(其)樂融融的事,聽説街上有個郵票展覽,我和媽媽信(興)高采烈地去餐(參)加活動。街上車死(水)馬聾(龍),人來人望(往)。

令人感到不可思議的是,這樣的片段竟然出現在某日報上,這種縱容是使得的讓非正確漢子在小孩子腦海裏變為正確漢字的主要原因。我還發現在一些高中的學生也在使用錯別字,這些錯別字也是兒時留下的傷痕。而這些寫錯別字的學生有的還丟棄學業去開辦幼兒園,用那些兒時的“傷痕”去教育下一代,下下代。這樣的話,漢字、詞語將完全癱瘓,語文課程也將封閉。還有的人説先學英語,再學語文,因為英語很重要,我要勸你們一句:自己國家的語言都搞不明白,學習外語又有什麼用呢?

一個國家的語言代表這個國家的根基;一個民族的語言表達這個國家的智慧。如果一個國家失去語言,那麼這個國家將會垮掉;如果一個民族失去語言,那麼這個民族將會消失。

讓我們攜起手來,保衞我們的語言吧!保衞我們即將失去的語言吧!否則國家將會垮掉,民族將會消失。

社會用字調查報告 篇6

星期六早上,我們的調查小組出發了。我們遇到的第一個濫用字是“三”。這是一家賣服裝的店,店名叫做“衫國演義”。《三國演義》是我國的一部以戰爭為題材的歷史名着。可令人啼笑皆非的是,這本書怎麼就變成了“衣服國裏的演義”,這真是讓人啼笑皆非。

我們繼續往前調查,卻碰到了一家店名令人“百思不得其解”的店。這家商店是一家專營幼兒攝影機構的店,店名叫做“北京愛你寶貝”。這句話沒有任何的標點符號,讀起來自然會讓人丈二摸不着頭腦。直到要離開時,我才猜想是不是“北京愛你的寶貝呢”?但茂名和北京沒多大聯繫吧,天南地北的,真是匪夷所思。

接下來,我們來到了一間早餐店,準備、填飽肚子後繼續調查。沒想到在這裏,我們就找出了一個錯別字“”。這是我們從小菜單上找到的。這是什麼字呢?我拿出本子寫寫畫畫。這時,陳力華大聲叫了起來:“這是‘餐’字,早餐的‘餐’”!我時恍然大悟。這個字原來是餐字左上角的那個部分。可是,大家無法把這個像“夕”的字與複雜的“餐”掛上鈎。

我們在街上走了一上午,看到了許多的錯用字和誤用字。我們將調查後的結果進行了分析,得出了這些情況出現的原因:1、店主為了商業效應,將成語濫改濫用。2、店主發揮自己的“聰明才智”將字簡化而為。

調查結束之後,我感慨萬端:中國文化的博大精深是全世界所公認的,充滿了中國五千年來的智慧結晶。可是,在21世紀的今天,有的人不能好好地發揚我們中華文化,卻在踐踏我們的文字,實在令人心痛。

做為炎黃子孫,我們有責任傳承漢字文化。將我們的漢字學好,寫好。我提議,從我們自己做起,身邊和人做起,正確使用祖國語言文字。

  • 文章版權屬於文章作者所有,轉載請註明 https://wjfww.com/baogao/diaocha/6kdr0x.html
專題