當前位置:萬佳範文網 >

合同 >建設工程合同 >

英文建築合同(精選3篇)

英文建築合同(精選3篇)

英文建築合同 篇1

party a:party b:

英文建築合同(精選3篇)

contract no

date:

signed at:

witnesses that the party a for considerations hereinafter named, contracts and agrees with the party b that party a will, within_____ days, next following the date hereof, build and finish a libarary building for party b. ( the building hereinafter is referred to as the said building.) the said building is of the following dimensions, with reinforced concrete, brick, stones and other materials, as are described in plans and specifications GEreto annexed.

in consideration of the foregoing, party b shall, for itself and its legal representatives, promise to pay party a the sum of one million rmb yuan in manner as follows, to wit:

rmb_____at the beginning of the said work.

rmb_____on _____/ _____/_____( for example: 3/21/)

rmb_____ on_____/ _____/_____

rmb_____ on_____/ _____/_____

rmb_____ on_____/ _____/_____

and the remaining sum will be paid upon the completion of the work.

it is further agreed that in order to be entitled to the said payments ( the first one excepted, which is otherwise secured ), party a or its legal representatives shall, according to the architect’’s appraisement, have expended, in labor and material, the value of the payments already received by party a, on the building, at the time of payment.

for failure to accomplish the faithful performance of the agreement aforesaid, the party so failing agrees to forfeit and pay to the other_____rmb yuan as fixed and settled damages, within one month form the time so failing.

in witness whereof we have hereunto set our hands and seals the day and year first above written.

signed, sealed and delivered

in the presence of

party a : party b:

英文建築合同 篇2

寄售協議

_________公司,註冊地在中國上海_________(以下稱寄售人),與_________公司,註冊地在_________(以下稱代售人),按下列條款簽訂本協議:

1.寄售人將不斷地把_________(貨物)運交給代售人代售。貨物價格為市場CIF市價,約隔90天運交一次。

2.代售人在徵得寄售人對價格、條款等到同意之後,必須盡力以最好價格出售寄售商品。

3.開始階段,每次船運貨物的價格不得超過_________美元,代售人未償付的貨款不能超過_________美元。

4.寄售人對賒銷造成的壞賬不負任何責任,代售人在任何時候均負有支付寄售人貨款的義務。

5.代售人將接受寄售人開立的以代售人為付款人的90天遠期匯票,年利_________%。

6.代售人以簽字信託收據從寄售人銀行換取包括提單在內的裝運單據。

7.寄售人負擔貨物售出之前的保險費和倉儲費。

8.寄售人必須遵守_________政府的規章。

9.本協議英文正本兩份,雙方各持一份。

雙方確認上述內容,並於_________年_________月_________日簽字立約,以資證明。

寄售人(簽字):_______ 代售人(簽字):_______

_________年____月____日 _________年____月____日

附件:

CONSIGE AGREEMENT

This Agreement is entered into between _________ Co. (hereinafter referred to as the Consignor), having its registered office at _________, Shanghai, China and _________ CO. (hereinafter referred to as the Consignee), having its registered office at_________, on the following terms and conditions:

Consignor shall from time to time ship _________ (commodity) to the consignee on Consignment basis at the prevailing international market prices on CIF terms. The interval between each shipment shall be approximately ninety days.

Consignee must try to sell the consignments at the best possible prices after obtaining the approval of the Consignor as to price, terms, etc.

shipment by ship at the initial stage will not exceed U.S.D._________ and the outstanding liabilities on theConsignee shall be in the vicinity of not more than U.S.D. _________ only.

Consignor shall at no time be responsible for any bad debts arising out of credit sales to any _________ buyers. Making payments to the Consignor shall at all times be the sole responsibility of the Consignee.

Consignee shall accept the Bills of Exchange drawn by the Consignor on him at 90 dayssight with interest payable at _________ % per annum.

Consignee shall collect the shipping documents including B/L from the Consignors bank against Trust Receipt duly signed by the Consignee.

Consignor shall absorb insurance premium and warehousing charges up to the date of delivery to customers.

consignor shall observe the regulations of the government of _________.

Agreement is written in English, in two originals; each Party retains one copy.

As a token of acceptance, both parties have set their respective hands on this _________ day of _________ ,_________ with understanding and knowledge of the contents stated hereinabove.

The Consignor(signature):_____ The Consignee(signature):_____

Date:___________________________ Date:___________________________

英文建築合同 篇3

借款人:

貸款人:

抵押人:

保證人:

出質人:

為明確各方權利和義務,根據《民法典》、《貸款通則》和其他有關法律、法規,訂立本合同。

借貸條款

第一條借款金額。見36.1

第二條借款用途。見36.2

三條借款期限。

3.1見36.3。

3.2借據或貸款憑證是本合同不可分割的組成部分。借款的實際放款日和還款日以借款

人、貸款人雙方辦理的借據或憑證上所記載的日期為準。除日期外,借據或憑證其他記載事項

如與本合同不一致的,以本合同為準。

第四條借款劃付。在借款人辦妥借款手續後5個營業日內將全部款項劃至借款人指定的賬戶,劃付次數、時間、金額見36.4。

第五條rto36.4forthefrequency,timeandamountoftransferring

第五條借款利率和計息。

5.1借款利率。本合同項下借款利率根據國家有關規定,確定利率見—36—.5。遇利率調整時,借款期限在1年(含)以下的,執行合同利率,不分段計息;借款期限在1年以上的,實行分段計息,從利率調整的次年1月1日開始,按相應利率的檔次執行新的利率;如借款人未按約定時間歸還借款本息或未按合同約定用途使用借款,貸款人將按國家規定對借款人計收罰息,罰息率見36.6。

標籤: 精選 合同
  • 文章版權屬於文章作者所有,轉載請註明 https://wjfww.com/zh-tw/hetong/jianshe/pm69v9.html
專題