當前位置:萬佳範文網 >

心得體會 >心得體會精選 >

英語實訓課心得體會(精選3篇)

英語實訓課心得體會(精選3篇)

英語實訓課心得體會 篇1

轉眼一學期又過去了,為了把我們這一學期所學的英漢互譯的知識和方法全面地結合起來,學院給我們安排了翻譯實習。作為一名英語專業的學生,涉足翻譯者一鄰域是不可避免的。已經在大學學習了兩年多了,是時候對翻譯這一專業做個系統的瞭解與掌握,所以在學習的過程中瞭解翻譯實踐與理論,實現理論與實踐的統一也很有必要的。總的來説,此次為期五天的翻譯是十分順利的,即使有各種各樣的問題,最終也被解決了。通過我們的努力,我們已經最大可能的完成了要求,即充分地鞏固了以前所學的專業知識,又對今後的專業科目學習有了新的理解。下面我就具體簡紹一下我們的實習經歷與所想所感。

英語實訓課心得體會(精選3篇)

我們的指導老師給了我們三分資料,我們分小組進行翻譯,每人大概有2300詞的任務,並且在一週之內完成。我於12月16日開始進行翻譯的。首先,在網上收集相關的資料並熟悉它。我英譯的材料是關於地理大發現的,其英文題目是:The Story of Geographical Discovery。在將他們翻譯之前,我先了解這篇文章,利用相關渠道獲取有用信息,差找書籍,理解相關的技巧。如在英譯中的過程中,那些地方要注意直譯,而那些地方又要注意意譯,翻譯的順序等等。待一切準備好了之後,我就開始了我的翻譯了。

在進行翻譯實習的過程中,我充分應用了我大腦中的知識和老師教給我的技巧,例如:“英譯中時,有時某些詞並不能完全按照詞典的基本含義翻譯,如生搬硬套或逐詞翻譯的,會使譯文生硬,令人費解,甚至可能造成誤解。這時候應當根據上下文和邏輯關係,從該詞的基本含義出發,進一步加以適當的引申,選擇比較適當的漢語詞語來表達”以及增詞法,省略法,重複法,正反表達法,分句法,合句法,詞義的引申,詞類的轉譯等英譯漢常用的方法及技巧。儘管如此,我在翻譯的過程中,還是碰到了很多問題。 首先,詞彙量的不足使我在翻譯過程中經常碰到許多許多問題,我不得不借助電腦,詞典等工具找出我所不知的或者我不能準確描述的關鍵詞句。其次,是常用句型的缺乏也是我在翻譯過程中舉步維艱。再次,就是對一些專有詞彙的不熟悉還有以希望國外歷史文化背景等方面知識的缺乏也使得我的翻譯工作進展的不順利。這時候我會藉助網絡的幫助,在網上查詢在詞典中查不到的專有名詞,新詞,古語以及相關的背景知識。最後,語文功底的薄弱和常識性知識的缺乏也是阻礙我翻譯工作的一大難題。例如,在我翻譯的資料中有個句子是:“within thirty years of Columbuss first venture the whole globe had been circumnavigated。”其實,我是知道這個句子的意思的,但我就是不知道用漢語如何表達出來。想了許久之後,我請教了我的同學。在我同學的幫助下順利解決了這個問題。

這一次實習是第一次翻譯實習,在這之前都沒有像這樣真正的進行過翻譯專業實習。在此次的翻譯過程中自己學到了許多有用的知識,對於翻譯知識及技巧也有所增長,雖然還不是很專業。但起碼,這次是我們小組一起努力,一起合作進行的一次翻譯。在實習過程瞭解到了翻譯應該如何進行。努力地去思考,去查東西,可以吧一篇文章還比較通順的翻譯出來,體會翻譯的樂趣。看到自己翻譯的東西,雖然不是十全十美,但我還是很有成就感的。之前對於翻譯這鄰域的瞭解也不是很深。只知道翻譯是把一種語言轉換成用另一種表達出來的文字。現在我所認識到翻譯要的不僅僅是知識的掌握,還有其他的東西,例如感情,思維。我自己在翻譯時,是全身心的投入,反覆思考,然後選出最為合適的表達。

通過這次的翻譯實習,主要讓我領會到了兩點,一是融會貫通的重要性,二是合作的重要性。首先,翻譯是語言交流與溝通的橋樑和紐帶,是跨文化跨世紀跨時空的智慧之門,它不僅是文化,而且是文明,更是智慧!翻譯是一種語言活動,又是該活動的結果,它是融理論、技能、藝術於一體的語言實踐活動。然而翻譯是一項非常艱苦和細緻的工作,要做好翻譯要求個人的素質非常高,作好專業資料的翻譯,需要有外語、母語和專業方面的雄厚的功底,還要有縝密的思維習慣,當然,這是我們這些剛剛接觸翻譯的同學來説難度很大,但是我們仍能從中收穫頗豐。

通過翻閲大量資料,我們瞭解到了有關翻譯的一些相關知識:

一、翻譯的本質,翻譯的過程可以用一句話來概括:“在透徹地理解原文意思的基礎上用標準的漢語表述出來。”可見這是一個學習和再加工的過程。首先自己要準確理解原文的意思,要反覆推敲,直到真正弄懂,然後再用標準的中文把思想再現出來。在對翻譯The Story of Geographical Discovery 這篇文章中我們深有體會。一開始我們小組準備每人按章節來翻譯,從頭開始翻譯的同學倒還好,後面的同學就麻煩了,完全不知該從何着手。最後我們只得調整策略,大家先在一起討論下文章的大體內容主旨,思想情感等,大家再各自翻譯。

二、翻譯質量有兩個基本標準:第一個標準是符合原文的本來意思,就是要忠實原文,既不能隨意增加原文中沒有的意思,不能添枝加葉,也不能缺斤短兩,隨意刪減,既要透過字面意思揭示出作者的本意,又要避免東拉西扯,脱離正題。這也就是我們所説的“信”;第二個標準是符合中文的表達習慣,也就是所謂的“達”,句子要通順流暢,不能生造詞語和句子,也就是所謂的文筆。應保證任何業內人士都能夠看懂,不能象有的人翻出來後連自己都看不懂。在此次翻譯實習中我們也是領悟到了這點的重要性,大家翻譯完後集中在一起,大家互相閲讀,找出翻譯不通順或有錯誤的地方,大家再一起研究、討論,最終完成整片文章的翻譯。

英語實訓課心得體會 篇2

實踐是學生大學學習的重要實踐環節。實習是每個大學生的必修課。不僅讓我們學到了很多課堂上學不到的知識,還開闊了視野,增長了見識!深深的體會到,只要你敢説話,就能有所收穫,但同時,也要讓自己認識到自己的不足!

回顧這兩個星期的英語口語練習,我們不禁發現這是課外知識的一個很好的延伸,從中受益匪淺。雖然我們平時口語課時少,訓練時間稍微短一點,但是因為時間不夠所以很寶貴。

在練習過程中,我出現了易怒、緊張等不良情緒,反映出我綜合素質不足、心理承受能力弱的缺點。在模擬表演和口語測試中,仍然存在表達不清、頭腦混亂等問題,這也讓我思考自己未來的英語學習計劃。我決定在以後的學習中提高。

實習,最大的收穫就是把自己融入到一種英語思維中,用英語思考問題,包括真正的問題或者想法。這些都是在現實生活中運用知識能力的提高。通過實習,培養了我獨立分析和解決問題的能力,增強了我們的集體觀念。實習期間,大部分對話都是和別人合作佈置的。這也是未來工作的趨勢。當你加入工作時,很少有工作是由一個人獨自完成的。

但是説英語是一項艱鉅的工程。想要得到獎勵,就得付出更多,不能停下來日積月累。熟能生巧。這是事實。

總之,我認為口語課是非常必要的,口語練習是一個訓練和提高我們的機會。在這段時間裏,我覺得自己進步很大。所以我覺得不管是高中還是大學,開設英語口語課,練習一定時間和程度的英語口語是很有用的。雖然時間不長,但是就是在這短短的一段時間裏,你會發現自己獲得了學習英語的勇氣、自信和濃厚的興趣,甚至在短暫的交流中獲得了意想不到的友誼和交心默契。

對於我們英語專業的學生來説,流利的英語口語是必不可少的。現在不僅是書面交流,還有口頭交流。只有説得流利,我們才能更容易地展示自己的優秀,這樣我們就有更多的機會找到理想的工作,實現夢想。所以,我們需要有這樣的技巧,有這樣的自信,在公共場合,我們可以用英語表達自己的觀點,不用害怕,冷靜,流利。不過我一直相信口語課的開設和口語訓練起到了很大的作用。每個人都要牢牢把握課堂上的每一分鐘,為自己良好的英語水平打好基礎,為自己美好的未來打好基礎。

英語實訓課心得體會 篇3

這學期的翻譯實訓很有意思,很有趣兒。我們每個人都當了一回導遊,把學校逛了一大圈。這讓我想到的耶魯大學的宣傳片,如果條件允許,我也想把我們的實訓拍成片子,讓大家也感受一下淮工的校風校貌。

把學校逛一圈真的挺累人的,還好我們選了個好日子,沒有似火驕陽,微風習習,蓮花飄香。雖然是自己非常熟悉的校園,但是要讓你講講她的歷史、文化,還真的有點難度。所以我們十五個人共同合作,明確分工,而且在導師陪同我們實訓之前,我們早已經把學校逛了好幾遍,實戰演練了好幾回合。所謂“台上一分鐘,台下十年功”,雖然我們已經做了大量的準備工作,但是臨場還是有幾分緊張。

最欠火候的地方是我們太嫩了,一點也沒有導遊的氣場。導師説這個實訓不僅僅是鍛鍊我們的英文水平,更是鍛鍊我們的綜合能力。幹一樣就要像一樣,要清楚自己現在的身份是導遊。其次,我們的線路設計有些不合理,走了很多回頭路,這樣子很容易引起遊客們的不滿。我們只顧着介紹景點,也不關心遊客走了那麼久累不累、渴不渴,不問問人有沒有人想去洗手間,太不人性化了。

這次實訓增進了同學之間的感情,雖然旅程很長、而且景點對我們來説也沒有新鮮感,但是我們依舊一路歡聲笑語。同時,這次實訓也加深了我們對學校的瞭解。

其實最重要的還是英語,馬上就大三了,可是我們還存在着語音語調的問題。導師還當眾説我的發音很土,好丟人啊。雖然説內容為王,但是作為英語專業的學生,口語是個門面,口語之於英文就像書寫之於作文。我真的好慚愧,學了那麼多年英語,連簡單的goodmorning發音也發不標準。我的口語問題早在大一時就被發現了,不過一直沒有采取拯救行動,現在真要高度重視了,否則大學四年畢業了,還是一口土土的英文。很多東西,用中文表達出來毫無壓力,可是用到英文就發愁了,詞彙不足、表達不清晰、反應不夠迅速。

導師説這次實訓是他們共同精心策劃的,並且和很多企業一起商討他們到底需要什麼的人才。學習不能只停留在書面上,要運用。企業希望我們一畢業就能為他們所用,他們不願意多花精力和時間來鍛鍊我們。天下老闆一般黑呀!不過這也是我們必須具備的技能,有壓力才有動力。希望我們在剩下的兩年時間裏,不浪費光陰,努力提高自身各方面的技能,做一個合格的大學生,將來更好的服務社會,實現自身的人生價值。

每個大學生都在學英語,作為英語專業的我該如何立足?我正在尋找答案……“眾裏尋他千百度,驀然回首,那人卻在燈火闌珊”,只要專業技能夠硬夠強,一定會有自己的舞台。

  • 文章版權屬於文章作者所有,轉載請註明 https://wjfww.com/xinde/jingxuan/4j0e0l.html