當前位置:萬佳範文網 >

實習 >實習報告 >

暑假外貿實習報告

暑假外貿實習報告

在家呆了兩天,就匆匆趕去上海學習,經過十六天的中級口譯的集訓,認識了不少人,也越來越意識到自己水平的不足,特別是詞彙量。在我們學校我自認為自己口語方面,特別是語音語調方面還是不錯的,但在我通過在上海學習的這段時間,我逐漸發現,上海的學生,天生具有這點優勢,所以在班級裏我這方面並不突出,即使在這個三十多人班裏,大部分並不是英語專業的學生。在外教課上,他們明顯活躍,更願意表現自己,這一點我不如他們。(外教在和我們做遊戲時每每説一大串的遊戲規則,我很多次都不能領會其薏,還是問其他同學才能配合)。而關於一些比較死的東西,如潭教授的筆譯課,還有David的口譯課,還是強於其他一些同學的,這也許是江蘇學生的特長吧。

暑假外貿實習報告

到八月初,上完華浦的課程,便收拾行囊趕去家了。他們家是馬來西亞人,而又在新加坡呆了近十年,由於是華裔,來寶(Noble Resources )公司特派他擔任中國區CEO,駐上海。KC家裏四口人,有兩個可愛的女兒,Jing 九歲,Jing 七歲。叔叔阿姨都會説一點中文,但都一點中文字都看不懂,兩小傢伙就更不用説了。他們家住的別墅區,進出有專門司機,所以説在他家住除了和阿姨去送兩小傢伙去mandarin house,或者陪阿姨去Starbucks小坐,幾乎與事隔絕拉。出來他們家,確實有點不習慣,比如在飲食上,他們比較注重健康,不放味精不放鹽,每天要吃大量的蒜(早上的garlic bread 讓我瘋了,我最討厭的就是大蒜了其實)。我發現我們中國學生説英語比較生硬,外國人講話比較簡潔明瞭。比如説:我們經常説這食物很好吃,用英語説“It’s delisious “,但實際上一個簡簡單單的”nice”就能表達所有的意思。其實在他們家,我反而覺得和叔叔阿姨交流起來比和小孩子交流起來比較方便,因為小孩子説話快,而且音調比較像卡通片裏的聲音,很難懂。所以有的時候和小傢伙一起看Disney Channel時,我會特別注意卡通人物的發音,真的好難,裏面的英語基本聽不懂。一是太快,二是語調太奇怪,比我看CCTV 9 International累多了。有的時候和阿姨聊天,她會教育我很多很多方面,她會教育我reading newpaper,她説現在太多的像我們這種二十多歲的小孩子,不知道how to use their brain ,她會包容我的錯誤,耐心的聽,和我交流,所以我比較粘阿姨的,她和別人説我是她大女兒,哈哈。叔叔是很忙的,平時我基本是看不到他的,我們起牀的時候,他已經被公司的車接走了,我們睡覺的時候他還沒回來。我對叔叔是一種很敬畏的感情,他不多話,但睿智,他會五種語言,英語很好聽。只有週六週日,叔叔才會在家,不過我也看不到他的,他在書房看書或處理事務,只是偶爾看到他到廚房衝咖啡,我僅僅和他打個招呼而已。外國人發短訊也很有意思,為了節約時間,通常只選這個單詞的一兩個字母,或同音單詞,例如:see you=c u,your=yr ,have-hv,我覺得最有成就感的就是一次週末,一家子人帶 Jing En參加鋼琴考級,因為在上海考,我們讓小韓叔叔開車到上海市青少年活動中心,他們一家是看不懂中文的。所以牆上的注意事項是看不懂的,我就充當了一次翻譯的任務。看到他們一副不知道怎麼辦的樣子,我將他們安頓好,一個人將Jing En送到考點。呵呵,感覺好有成就感哦。那天晚飯我們去徐家彙的一家很popular的新加坡餐廳吃飯,價格不斐但是真是真的好難吃哦,同志們,以後不要去啊。很多生活習慣是很有趣的,比如他們早上起來不刷牙洗臉就吃早飯,吃完了就洗澡,他們信上帝,每天睡覺之前有pray time,每天必須要把盤裏的食物吃完,呵呵,很多family traditions.鄰居也有很多華裔,鄰里之間很好,雖然每家有保姆,但全職太太們會做一些拿手的小食物,然後叫保姆送來送去的。呵呵,阿姨最拿手的就是做茶味和水果味的甜品拉,她也教會我了哦,不過你般中國家庭可沒機會做,因為要好多工具啊,比如各式烤箱。呵呵,還有好多事情,真是一次有趣的體驗,臨別的時候,和阿姨擁抱,我們會經常email聯繫的。

〖第一┆範文網整理該文章,版權歸原作者、原出處所有。〗

這就是我的暑期實習報告,不做作,但真實。

  • 文章版權屬於文章作者所有,轉載請註明 https://wjfww.com/shixi/baogao/lv7drz.html
專題