當前位置:萬佳範文網 >

寄語 >贈言大全 >

愛的表白贈言

愛的表白贈言

i love thee with the breath, smiles, tears, of all my life!

愛的表白贈言

--elizabeth barrett browning

我用我整個生命來愛你,用我的呼吸、微笑和眼淚。

--伊麗莎白·勃朗寧

i'll love you till the ocean is folded and hung up to dry.

--w. h. auden

我愛你,海枯石爛不變心。

--奧登

i love thee to the depth and breadth and height, my soul can reach.

--elizabeth barrett browning

問我愛你有多深?讓我告訴你:我的愛如天高、如地廣、如海深。

--伊麗莎白·勃朗寧

i can give not what men call love, but wilt thou accept not the worship the heart lifts above.

--percy bysshe shelley

我不會給予世俗所稱的愛情,但不知你能否接受我從內心升騰的對你的崇拜?

--雪萊

come, let me love you, let me give my life to you, let me drown in your laughter, let me die in your arms, let me lay down beside you, let me always be with you.

--john denver

讓我來愛你吧,讓我將一生託付給你,讓我沉浸在你的歡笑中,讓我陶醉在你的雙臂彎裏,讓我偎依在你的身旁,讓我們生死相隨。

--約翰·丹佛

if you love me as i love you, what knife can cut our love in two.

--rudyard kipling

假如你愛我如同我愛你,世上沒有任何利劍能把我們的愛分開。

--吉卜林

tell me, do you love me?/whisper softly, sweetly, as of old!/tell me that you love me,/for that's the sweetest story ever told.

--r. m. stults

告訴我,你是否愛我?像往日一樣柔聲甜美地輕輕告訴我。告訴我,你愛我,那是世上一切言語中最甜美的話語

--斯塔爾茨

i fear thy mien, thy tones, thy motion;/thou needest not fear mine;/innocent is the heart's devotion/with which i worship thine.

--percy bysshe shelley

我怕你儀態舉止的魅力;我的,你可不用怕;我心中的愛純真無邪,我用心來愛慕你的心。

--雪萊

i do love thee as each flower, loves the sun's life-giving power; for dead, thy breath to life might move me.

--henry constable

我深深地愛着你,正如花兒愛着哺育生命的陽光,你使萎靡不振的我恢復生機。

--康斯特布爾

our mightest feelings are always those which remain most unspoken.

--charles kingsley

我們最強烈的愛情總是那些最緘默不語的。

--金斯利

love unexpressed is sacred. it shines like gems in the gloom of the hidden heart.

--rabindranath tagore

沒有表白的愛情是神聖的。它在那顆藏而不露的心的幽暗中,閃耀如寶石。

--泰戈爾

life has taught us that love does not consist in gazing at each other but in looking outward together in the same direction.

--saint-exupery

生活告訴我們,愛不在於朝夕相伴,而應能風雨同舟。

--聖·埃克蘇佩裏

till a'the seas gang dry, my dear,/and the rocks melt wi' the sun;/and i will luve thee still, my dear,/while the sands o'life shall run.

--robert burns

親愛的,直到四海枯竭,直到太陽把巖石消溶;我會永遠愛你,我的戀人,只要生命無窮。

--彭斯

標籤: 贈言 表白
  • 文章版權屬於文章作者所有,轉載請註明 https://wjfww.com/jiyu/daquan/jnqqgy.html
專題