當前位置:萬佳範文網 >

節日慶典 >重陽節 >

關於九九重陽節的傳説和習俗(英文)大綱

關於九九重陽節的傳説和習俗(英文)大綱

一、關於九九重陽節的傳説和習俗(英文)

關於九九重陽節的傳説和習俗(英文)大綱

and most traditional festivals, like the chung yeung festival is also an ancient legend.

down in the eastern han dynasty, ruhe devil, as long as it appeared, some people get sick every family, every day someone died, that people who suffer with the disease ravaged.

hang a plague killing of the young king's parents, his illness has killed almost lives. when fully recovered, he said goodbye a beloved wife and his people, determined to visit xian conservatory, people get rid of the devil. fuller four division seeking visit, visited every goldsmith around the mountains, and finally asked to have one of the oldest in the east of the mountain, the mountain has an almighty cent long, else a distant journey, under the guidance of the crane , finally found the tall mountains, which have found a miraculous powers of the immortals long, long cents for his spirit moved, and finally accept the constant scene, and he taught spirit swordplay, he also donated a spirit sword. fuller clock drilling, and finally out of a training extraordinary boy.

the angel long fuller was called the frontier, said: "tomorrow is the ninth day in september, the god of evil but also to do evil, you have skills studies, we should go back to the people from harm." sin cheung gave fuller a packet dogwood leaves, cup of chrysanthemum wine, and the evil secret delegated usage, fuller rode a crane to get home to.

fuller returned to his hometown, september ninth day in the morning, according to sin long urged folks get a nearby hill, cantleye to each one leaves, cup of chrysanthemum wine, well overcome preparation. noon, with several more sharp, the devil out of ruhe, but the devil just flew down the mountain, suddenly bursts of cornel odd smell of incense and chrysanthemums alcohol, screeching halt, faces mutation, when fuller holding down demon sword down to a few rounds of chrysotile magic sword stabbed to death, ninth day from september, climbing to avoid the outbreak of customs handed down year after year. liang wu, in his "qi harmonic mind," a book of those records.

later, people put custom festival assume disaster is seen as a refuge activities. in addition, the central plains of traditional values, double nine lives a long, healthy life means, so later festival will be established as a festival for the elderly.

關於九九重陽節的傳説和習俗(英文)

譯文:和大多數傳統節日一樣,重陽節也有古老的傳説。

相傳在東漢時期,汝河有個瘟魔,只要它一出現,家家就有人病倒,天天有人喪命,這一帶的百姓受盡了瘟魔的蹂躪。

一場瘟疫奪走了青年恆景的父母,他自己也因病差點兒喪了命。病癒之後,他辭別了心愛的妻子和父老鄉親,決心出去訪仙學藝,為民除掉瘟魔。恆景四處訪師尋道,訪遍各地的名山高士,終於打聽到在東方有一座最古老的山,山上有一個法力無邊的仙長,恆景不畏艱險和路途的遙遠,在仙鶴指引下,終於找到了那座高山,找到了那個有着神奇法力的仙長,仙長為他的精神所感動,終於收留了恆景,並且教給他降妖劍術,還贈他一把降妖寶劍。恆景廢寢忘食苦練,終於練出了一身非凡的武藝。

這一天仙長把恆景叫到跟前説:“明天是九月初九,瘟魔又要出來作惡,你本領已經學成,應該回去為民除害了”。仙長送給恆景一包茱萸葉,一盅菊花酒,並且密授避邪用法,讓恆景騎着仙鶴趕回家去。

恆景回到家鄉,在九月初九的早晨,按仙長的叮囑把鄉親們領到了附近的一座山上,發給每人一片茱萸葉,一盅菊花酒,做好了降魔的準備。中午時分,隨着幾聲怪叫,瘟魔衝出汝河,但是瘟魔剛撲到山下,突然聞到陣陣茱萸奇香和菊花酒氣,便戛然止步,臉色突變,這時恆景手持降妖寶劍追下山來,幾個回合就把温魔刺死劍下,從此九月初九登高避疫的風俗年復一年地流傳下來。樑人吳均在他的《續齊諧記》一書裏曾有此記載。

後來人們就把重陽節登高的風俗看作是免災避禍的活動。另外,在中原人的傳統觀念中,雙九還是生命長久、健康長壽的意思,所以後來重陽節被立為才老人節。

二、關於九九重陽節的傳説和習俗(英文)

ninth day lunar month, twenty-nine relative weight, called "chongjiu." and because in ancient china, six, number nine is positive, and therefore, chongjiu called "double ninth festival."

chung yeung festival the earliest can be pushed to the early han dynasty. it is said, in a palace in each of september 9, must peizhu cornelian cherry, food, bait bottle, drink chrysanthemum wine, in order to live longer; han emperor liu bang ai fei qi furen suffer harm by empress, the ladies have been expelled from jiamou palace, the private sector will be introduced this practice.

ancient times, people are climbing on the day of the customs, so double ninth festival is also called "climbing festival." word to begin the eastern han dynasty. chinese poetry a lot of climbing, most ancestors considered; du fu's qilu "forever" is written chongyang climb celebration. wherever he went climbing, there is no uniform requirement, usually climbing a mountain, climb the tower. also called "double ninth festival". the height should be made pay attention to the nine-story, pagoda like seat, which also had two lambs made to meet the double ninth festival (the sheep) meaning. the height and some are still a small red paper on the interpolation flag and candle light. this is probably as "lighting", "eat cake" instead of "ascend", with a small red paper flags instead of cornel.

concerning the double ninth chung yeung festival would also like to drink chrysanthemum wine, originated in the tao. tao to retreat known of poetry known to well-known wine, also known aiju; effect of future generations, then a double ninth shangju custom. old scholar, more than the combined shangju with the feast in order, and tao closer. northern song dynasty capital of kaifeng, chong shangju very popular, there are many kinds of chrysanthemums at the time. qing dynasty, the custom is particularly shangju prosperity, but not limited to september 9, it is still the most prosperous around chung yeung festival.

chung yeung festival cornel customs, has been very popular in the tang dynasty. the ancients considered the chung yeung festival day cornel can ward off evil refuge; or wear on the arm, or for sachets to wear cornel on the inside, there are inserted in the head. mostly women, children wear, in some places, men also wear. chung yeung festival peizhu cornelian cherry, in the jin dynasty, ge hong's "miscellanies w" in there records.

in addition to wearing the chung yeung festival cornel, also inserted chrysanthemum. tang has been so popular history. qing dynasty, beijing double ninth festival is the custom of the chrysanthemum leaves attached to the doors and windows, the "lift the fierce offensive to recruit good luck." this is a variation popular daisy hairpin head. song, there will be color zeng cut dogwood, chrysanthemums as a gift to wear.

關於九九重陽節的傳説和習俗(英文)

譯文:農曆九月初九,二九相重,稱為"重九"。又因為在我國古代,六為陰數,九是陽數,因此,重九就叫"重陽"。

重陽節的起源,最早可以推到漢初。據説,在皇宮中,每年九月九日,都要佩茱萸,食蓬餌、飲菊花酒,以求長壽;漢高祖劉邦的愛妃戚夫人被呂后慘害後,宮女賈某也被逐出宮,將這一習俗傳入民間的。

古代,民間在該日有登高的風俗,所以重陽節又叫"登高節"。相傳此風俗始於東漢。唐人登高詩很多,大多數是寫重陽節的習俗;杜甫的七律《登高》,就是寫重陽登高的名篇。登高所到之處,沒有劃一的規定,一般是登高山、登高塔。還有吃"重陽糕"的習俗。講究的重陽糕要作成九層,像座寶塔,上面還作成兩隻小羊,以符合重陽(羊)之義。有的還在重陽糕上插一小紅紙旗,並點蠟燭燈。這大概是用"點燈"、"吃糕"代替"登高",用小紅紙旗代替茱萸。

重陽節還要賞菊飲菊花酒,起源於陶淵明。陶淵明以隱居出名,以詩出名,以酒出名,也以愛菊出名;後人效之,遂有重陽賞菊之俗。舊時士大夫,還多將賞菊與宴飲結合,以求和陶淵明更接近。北宋京師開封,重陽賞菊很盛行,當時的菊花就有很多種。清代以後,賞菊之俗尤為昌盛,且不限於九月九日,但仍然是重陽節前後最為繁盛。

重陽節插茱萸的風俗,在唐代就已經很普遍。古人認為在重陽節這一天插茱萸可以避難消災;或佩帶於臂,或作香袋把茱萸放在裏面佩帶,還有插在頭上的。大多是婦女、兒童佩帶,有些地方,男子也佩帶。重陽節佩茱萸,在晉代葛洪《西經雜記》中就有記載。

重陽節除了佩帶茱萸,也插菊花。唐代就已經如此,歷代盛行。清代,北京重陽節的習俗是把菊花枝葉貼在門窗上,"解除兇穢,以招吉祥。"這是頭上簪菊的變俗。宋代,還有將綵繒剪成茱萸、菊花來相贈佩帶的。

  • 文章版權屬於文章作者所有,轉載請註明 https://wjfww.com/jieri/chongyang/pplxxw.html
專題