當前位置:萬佳範文網 >

合同 >合同樣本 >

借貸合同4篇

借貸合同4篇

本文目錄借貸合同買方信貸、政府貸款和混合借貸合同英文涉外借貸合同範本配套人民幣的借貸合同

出口商品生產中短期借貸合同

借貸合同4篇

出口商品生產中短期借貸合同

合同編號:______________

貸款人:______________________

借款人:______________________

借款人為了進行技術改造,增添和更新生產設備,向貸款人申請出口商品生產中短期貸款。雙方根據國務院頒佈的《借款合同條例》協商簽定本合同並共同恪守下列條款。

一、貸款金額

本合同項下最高金額為人民幣______________萬元。

二、貸款期限

本合同項下貸款期限為自________年________月________日起至________年________月________日止。

三、貸款用途

本合同項下貸款屬於固定資產貸款性質,借款人限用於____________________________。

四、貸款利率及利息計收

1.本合同項下為月息________‰(一個月按30天計算)。

2.貸款使用期間,若中國人民銀行或中國銀行總行調整貸款利率,本合同規定利率將作相應調整。

3.本合同項下貸款利息按季計收,每季最後一個月的二十日為結息日。

4.貸款利息由貸款人在結息日主動從借款人在貸款人及其分、支機構開立的專用基金存款户中收取。

五、貸款支用

1.用款計劃:

2.本合同項下貸款,借款人應按照上述所列使用時間支用,如有改變,應事先徵得貸款人同意。

3.借款人未向貸款人提出改變支用時間的申請並取得貸款人的同意,其超過本貸款合同所列使用時間支用貸款金額的一部或全部時間,應視為自動取消,未支用金額不得再繼續支用。

4.借款人在支用貸款時,應在實際支用日三個工作日前向貸款人提交有關借款憑證,貸款人憑以發放貸款。

六、貸款償還

1.還款計劃。

2.本合同項下貸款應按上述所列還款計劃償還。由於客觀原因借款人不能按期歸還,借款人應向貸款人提出展期申請,經貸款人同意後,才能延期償還。

3.借款人以貸款項目税前新增利潤歸還貸款。

七、貸款保證

本事同項下的貸款由____________________出具的無條件不可撤銷擔保書作為 償還貸款的保證。

八、違約及違約處理

(一)違約

借款人發生下列情況中一項或數項時即構成違約。

(1)借款人不能按本合同及貸款申請書所列的還款計劃償還貸款本息。

(2)借款人未按規定的用途使用貸款。

(3)借款人所投資的項目在貸款期內由於任何原因“關、停、並、轉”。

(4)借款人其他違反合同的行為。

(二)違約處理

借款人構成前款違約行為,貸款人有權按下列一項或數項規定處理。

(1)以書面通知借款人,告知其違約問題,並責成限期採取有效措施,糾正違約情況。

(2)對借款人未按規定用途使用的,擠佔挪用貸款,在本合同規定利率基礎上加收利息100%。

(3)對借款人未按規定期限償還貸款,貸款人對逾期部分的貸款在本合同規定的利率基礎上加收利息30%。

(4)停止發放本合同項下的全部貸款或尚未支用的貸款餘額。

(5)提前收回本合同項下的部分或全部貸款本息,由貸款人從借款人專用基金帳户中主動扣收。或採取貸款人認為必要的其他措施,追索未償付的貸款本息。

(6)向擔保人追索未償還的本合同項下的全部貸款本息。

九、合同的生效、變更及解除

1.本合同經借款人、貸款人雙方簽章後生效,在貸款本息全部清償後自動失效。

2.除由於貸款違約原因外,借款人或貸款人任何一方要求變更或解除合同,應商得另一方同意,雙方未協商一致前,本合同仍然有效。

3.本合同所依據的國家有關規定發生了變化,合同雙方應對本合同作相應的修改、變更或協議解除。

十、其他

1.本合同項下貸款項目的貸款申請書是本合同不可分割的附件,其所列條款與本合同項下的有關條款享有同等法律效力。

2.借款人保證向貸款人按月提供有關計劃、統計、財務會計報表及其他有關資料。

借款人公章:______________

負責人簽章:______________

_______年_______月______日

貸款人公章:______________

負責人簽章:______________

_______年_______月______日

出口商品生產中短期借貸合同

出口商品生產中短期借貸合 同

買方信貸、政府貸款和混合借貸合同借貸合同(2) | 返回目錄

買方信貸、政府貸款和混合借貸合同

買方信貸、政府貸款和混合借貸合同

鑑於__________________(借款人名稱)向中國銀行__________(分行名稱)分行申請使用___________(貸款名稱)貸款,根據中國銀行與_________________(國外銀行名稱)簽訂的國外貸款協議______________(借款人名稱),與中國銀行__________(分行名稱)分行於_______年_______月_______日在_____________________(簽約地)簽訂本轉貸款協議。雙方一致同意如下:

第一條 定義

除本協議另有規定外,本協議下列用語的定義如下:

“借款人”指__________________,其法定地址為_________________________;

“貸款人”指中國銀行總行或中國銀行__________________ 分行,其法定地址為:_____________________

“擔保人”指__________________,其法定地址為_________________________;“項目”指_______________

“商務合同”指作為買方的_____________________(公司名稱)公司與作為賣方的__________(公司名稱)公司於_______年_____月_______日簽訂的有關“_____________________項目”的商務合同(合同號為______________);

“國外貸款協議”指為了向“借款人”提供本貸款,“貸款人”同______________(銀行名稱)銀行簽訂的本“項目”的信貸協議; 

“工作日”指中國銀行總行或其分行以外開門營業的日子;

“承保人”指中國人民保險總公司或其分公司。

第二條 貸款的金額和用途

“貸款人”在此同意,轉貸給“借款人”總金額不超過_____________________(金額)的貸款(大寫:__________)。

本貸款協議項下的貸款權限用於支付“商務合同”項下的貸款及有關費用。

第三條 貸款的期限

根據“國外貸款協議”的規定,本協議的貸款期限為___________年,其中用 款期為_________年(從_________年_______月_______日開始至_________年________月________日截止),寬限期為_________年(自用款截止日開始至________年________月_________日結束),還款期為___________年(自寬限期結束之日起至___________年_________月_________日最後一次還款後結束)。

第四條 貸款帳户

本協議生效後,“借款人”應在“貸款人”的營業部門開立貸款帳户和本外幣存款帳户(包括人民幣和外匯還款準備金户),用地辦理用款、還款、付息及付費等。

第五條 貸款的使用及前提條件

一、在具備下列條件後,“借款人”方可在本協議項下使用貸款:

1.“國外貸款協議”業已生效並允許支款;

2.“商務合同”業經有關當局批准生效;

3.“貸款人”已收到“借款人”送交的、按照“商務合同”規定列明用途的用款計劃表;

4.“借款人”遵守在本協議十二條中所做各項保證,未發生任何違約事件;

5.“借款人”已按外匯管理局的要求進行外債登記

二、本協議項下貸款的用款期為___________個月,自_________之日起至_________之日止。用款期滿後借款人不得再用款。

三、“借款人”使用貸款應提前___________個工作日通知“貸款人”。

四、如“借款人”申請延長用款期,應在用款期結束前__________天提出,由“貸款人”與國外貸款銀行聯繫。如國外貸款銀行同意,可以為“借款人”辦理延期用款手續。

第六條 利息及費用

一、本貸款的利率為年率_______%,一年以360天為基礎,按實際發生天數計算,利息每向“借款人”計收一次,每_____年_____月________日和________月_______日為收息日。

二、承擔費為年率_______%,一年以360天計算。計算期按貸款的未用餘額,自簽訂“國外貸款協議”日_______天后開始,到每次實際支用貸款日止,每___________向“借款人”計收一次,每年_______月_______日,_______月_______日,_______月_________日 和_______月_______日為收費日。第一次收費日為“國外貸款協議”簽訂後第_______天。

三、管理費費率為_______%,按貸款總額於簽訂“國外貸款協議”後_______天內由“借款人”通過“貸款人”對外一次性支付。

四、出口信貸項下發生的保險費用由“貸款人”中數向“借款人”收取。

五、“貸款人”為提供本貸款收取的轉貸手續費為年率_________%,以與提供本貸款相同的貨幣按尚未償付的貸款發生額並以與計算利息相同的方法與利息同時向“借款人”計收。

六、“國外貸款協議”項下發生的任何其它費用(包括協議執行費用等)及國內轉貸過程中在本協議項下發生的費用,均由“借款人”負擔。

七、“借款人”應以與貸款相同的貨幣無條件地按期向“貸款人”支付上述利息和所有費用。如“借款人”到期未能支付,“貸款人”則有權從“借款人”在“貸款人”的營業部門或其分支機構開立的任何外匯或人民幣帳户中主動借記尚未償付金額。

第七條 貸款的償還

一、“借款人”應按照“貸款人”提出的還款時間表中列明的金額和日期,按期如數償還貸款本息和支付費用。“借款人”應提前_____個工作日將應償付款項支付給“貸款人”以保證“貸款人”按時向國外貸款銀行還款。

二、“借款人”應以與貸款貨幣相同的貨幣還本付息,支付費用。

第八條 提前還款

一、政府貸款可以提前還款。“借款人”應將提前還款金額、方式事先通知“貸款人”,“貸款人”應在五個工作日內做出答覆,如在規定的期限內未做答覆,即視為同意“借款人”提前還款。

二、買方信貸提前還款時,“借款人”應提前50天通知“貸款人”。在得到“貸款人”書面同意後,從還款時間表列明的最後一期還款開始倒順序提前還款。提前還款應在付息日進行,提前還款金額應為一期還款額的完整倍數。

三、“借款人”提前還款的通知為不可撤銷的。已提前還款的部分不得要求再貸。

四、因提前還款所發生的費用由“借款人”負擔。

第九條 逾期利息

“借款人”如未能按本協議第六、七條的規定償還任何到期的款項(包括本金、利息及費用),“貸款人”將向“借款人”計收應付未付部分款項的逾期利息。該利息的具體計收方法為:逾期之日起(包括這一日)至“貸款人”實際收到該筆應付款項 日止(不包括這一日),“借款人”按逾期之日“貸款人”公佈的半年期現匯貸款利率和適用的買方信貸利率之較高者向“貸款人”支付逾期利息。借款逾期1年以上,貸款人則在上述利率基礎上,向借款人收取20%至50%的加息。

第十條 保險

“借款人”在“商務合同”生效後,應向“承保人”就該合同項下的設備在到貨、建設和還款期間的風險進行投保。保險金額應不低於“貸款人”貸給“借款人”全部貸款的本金。投保險別包括運輸險、安裝工程險和財產險。“借款人”在投保後,必須將保險單項下的權益轉讓給“貸款人”。保險賠款應首先用於償還貸款本息及費用。但“貸款人”可視“項目”實際情況通知“承保人”將保險賠款付給“借款人”,繼續用於本協議項下的項目建設。

第十一條 税收

國家税收部門在“國外貸款協議”及本協議項下徵收的任何税收(包括但不限於利息預提税、印花税等)均由“借款人”負擔。

第十二條 保證

一、“借款人”在此保證:

1.每年及時向“貸款人”提供年度的項目建設和資金使用計劃;

2.每半年向“貸款人”提供“項目”進度和資金使用的實際情況的資料;

3.隨時將可能影響“項目”建設的重大情況,決定和事件以書面形式通知“貸款人”;

4.在每年度結束後60天以內向“貸款人”提供“借款人”以及“項目”的該年度的財務報表及有關資料,包括但不限於資產負債表、損益表和項目工程支出年度決算報告;

5.應“貸款人”的要求,向“貸款人”提供其它有關資料;

6.在每次償還本協議項下到期應付本息前60天,將與應付款項等額的資金存入按第四條規定開立的存款帳户中;

7.“借款人”對其與其它銀行、金融機構或單位所籤貸款協議或擔保協議項下所發生的任何違約事件應立即通知“貸款人”。

二、“借款人”在此聲明並承諾:

1.“借款人”在其它任何貸款或擔保協議項下,未曾給予其它銀行和金融機構優惠於本貸款協議的償還條件。“借款人”在本協議項下及其與“貸款人”簽訂的所有其它貸款或擔保協議項下所欠“貸款人”的全部款項,在償還方面與“借款人”所有其它債務均處於同等受償地位;

2.“借款人”今後在其它銀行和金融機構簽訂任何貸款協議和擔保協議時,決不接受比本協議項下貸款優先償還和損害或違背“貸款人”利 益的條件和條款;

3.未經“貸款人”書面同意,“借款人”不將其現存的和將來獲得的任何資產和權益抵押或轉讓給他人。

第十三條 違約事件

下列事件之一即構成“借款人”在本協議項下的違約:

一、“借款人”未能按本協議的規定按時償還到期本金、利息、費用及其它任何應付款項;

二、“借款人”違反了本協議項下的任何規定;

三、“借款人”在其與“貸款人”所簽訂的其它貸款協議或擔保協議項下發生了任何違約事件;

四、“借款人”在其與其它任何銀行或金融機構所籤的貸款或擔保協議項下發生了任何違約事件。

五、“貸款人”有理由判定本協議下貸款的擔保人已喪失擔保能力或擔保資格時,在發生上述違約事件之一的情況下,“貸款人”有權採取下述一項或幾項措施:

1.限期“借款人”糾正違約事件;

2.中止用款;

3.宣佈全部貸款立即到期並要求償還全部借款。

第十四條 放棄

一、“商務合同”項下買賣雙方如發生爭執或發生其它事件,將不影響“借款人”在本協議項下應承擔的全部義務。即“借款人”在本協議項下的義務具有獨立性,不受其它事件的影響。

二、“貸款人”在本協議執行過程中未行使或延遲行使本協議項下的任何權利,不應視為放棄該項權利,並且不影響“借款人”在本協議項下應承擔的任何義務。

第十五條 轉讓

一、未徵得“貸款人”書面同意,“借款人”不得將其在本協議項下的任何權利、義務轉讓給第三者。

二、如經“貸款人”書面同意,“借款人”將其在本協議項下的權利、義務轉讓給第三者時,則任何繼承人、代理人、受讓人或接管人應無條件地遵守本協議的任何條款,並應無條件地承擔“借款人”在本協議下的全部義務。

第十六條 協議的修改、補充和解釋

一、本協議在“貸款人”和“借款人”雙方書面同意的情況下,可以予以修改和補充,但在修改或補充協議生效之前,原協議仍然有效。

二、如因國家法律、法規或規章發生變化,而影響本協議的正常履行時,則應按國家當時的法律、法規或規章修改或補充本協議。

三、經“貸款人”和“借款人”雙方確認後,對本協議的任何修改或補充均構成本協議不可分割的部分,與本協議同等有效。

四、本轉貸協議中未明確的內容,應按“國 外貸款協議”有關條款的規定解釋。

第十七條 爭執

一、借貸雙方在執行本協議過程中如發生任何爭執,應首先通過友好協商解決。如協商無效時,當事人的任何一方可依法直接向有管轄權的人民法院起訴,通過司法訴訟程序解決。

二、訴訟費用,按人民法院的調解書或判決書的規定辦理。

三、在訴訟期間,本協議凡不涉及爭議部分的條款仍繼續有效,任何一方不得藉口解決爭執而拒不執行本協議的具體條款。

第十八條 協議生效

一、在下列條件具備時,本協議正式生效,生效時間以遲者為準:

1.本協議業經借貸雙方有權籤人簽署並加蓋公章。

2.“國外貸款協議”業經有關當局批准生效。

二、對本協議的任何修改或補充應經借貸雙方授權代表籤或蓋章並加蓋公章後生效。

三、本協議正本一式兩份,由“借款人”和“貸款人”各執一分,副本分送。

四、本協議項下未盡事宜,均按照中國人民銀行及中國銀行總行的有關規定辦理。

借款人:(公章)______________

法定代表:____________________

________年________月________日

貸款人:(公章)______________

法定代表:____________________

________年________月________日

買方信貸、政府貸款和混合借貸合同

買方信貸、政府貸款和混合借貸合同

英文涉外借貸合同範本借貸合同(3) | 返回目錄

loan contract

contract number: _____________

borrower: ________________

address: _________________

lender: __________________

address: _________________

in accordance with provisions of contract law of the peoples republic of china and bank of china, after reviewing the status and the request of the borrower, the lender agrees to grant the borrower a line of credit on . the borrower, lender and guarantor, through friendly negotiation, have executed this contract as follows:

article 1 currency, amount and term of the loan:

1. the currency under this loan is reiminbi.

2. the line of the loan is yuan.

3. the period of this loan is 12 months from the date of effectiveness of this contract.

article 2 the purpose of the loan:

1. the purpose of this loan is used for working capital turnover.

2. without written approval of the lender, the borrower could not use the loan out of the scope of the purpose.

article 3 interest rate and calculation of interest:

1. interest rate: the interest rate shall be [***] during the loan term, if the countrys related authority adjusted the interest rate or the manner of calculation of interest, the interest of this contract shall be adjusted accordingly after one year from the date of execution of this contract. the adjustment shall be conducted when the interest rate are executed one is not obliged to inform the borrower when the adjustment of interest.

2. the interest shall be calculated from the date of first drawdown and the actual days the borrower use. one year shall be calculated as 360 days.

3. the payment of interests: the borrower shall pay the interests per quarter. the payment date shall be , and. if the payment for the last installment is not on the payment date,the interests shall deduct the interest from the bank account of the borrower. in the event that the borrower fails to pay the interests on time and the balance of the account of the borrower is not enough for the payment of interest, the lender shall have rights to collect a penalty being [***] of the outstanding amount per day for the borrowers breach of contract.

article 4 overdue interests and misusing interests

1. if the borrower fails to repay the loan and can not reach a agreement with the lender regarding the extension, the lender shall collect an overdue penalty for [***] of the overdue amount per day.

2. if the borrower fails to uses the loan in accordance with the provisions set forth in this contract, the lender shall have right to charge a interests for the misusing part at a rate of [***] per day.

article 5 account

the borrower shall open reiminbi basic account and/or foreign currency account at the lender or lenders branch for the use of draw-down, repayment,payment of interests and fees.

article 6 draw-down

1. the loan under this contract is revolving, the balance of this contract shall not more than the line of credit.

2. the borrower shall send a draw-down application as the form herein attached in this contract 7 days before the date of draw-down.

3. the borrower shall not draw the loan less than 1 million.

article 7 conditions for draw-down

the following conditions shall be satisfied in advance of the draw-down date:

1. the borrower has opened foreign account and reiminbi account at the office of the lender or the branch of the lender;

2. this contract and the appendices have been effective;

3. the borrower has provided the recognition of the investment or certificate of the investment to the lender;

4. the borrower has provided the board resolution and power of attorney regarding this loan contract;

5. the borrower has provided the list and the signature sample of the authorized person who empower to sign this contract and documents;

6. the guaranty under this contract has been effective;

7. the borrower has been satisfied the warrants under article 11 of this contract;

8. the other requirement for the draw-down have been satisfied.

article 8 repayment plan and prepayment

1. the borrower shall repay the loan in accordance with the status of its cash. the borrower shall inform the lender the payment amount and date [***] prior to make the payment. the borrower shall be obliged to repay the principal and related interests on due date without any condition.

2. the payment made by the borrower and the deduction from the account of the borrower shall be used for repaying the interest at first and then for repaying the principal.

3. in the event the borrower fails to repay the loan, the lender shall have rights to deduct the debt from the bank account of the borrower at the lender or empower the branches of the lender to deduct the debt from the bank account of the borrower at the lenders branches;

4. the installment of repayment shall not less than 1 million.

article 9 debt certificate

the lender shall keep record in the lenders account for the principal,interests and fees and other fees of the borrower under this contract; the above mentioned record and the documentation for the draw-down, repayment and payment of interest is the certificates of the debts between the borrower and the lender.

article 10 guaranty

1. (the 'guarantor') shall be the guarantor for the loan under this contract and take jointly liabilities.

2. during the term of this contract, if the guarantors financial status become deteriorated or the liabilities for repayment of debts become weak, the lender shall have right to request the borrower changes guarantor orprovide mortgage and pawn secured for this loan under this contract.

article 11 representations and warranties

i. the borrowers represents and warrants as follows:

1. the borrower is a company duly organized and validly existing under the law of the peoples republic of china and has the power and authority to own its property to consummate the transactions contemplated in this contract and join the litigation. the borrower has the power to handle it assets used in operation.

2. the borrower is at its option to sign and perform this is the borrowers true meaning and has the power to sign this contract and it is not breach it article of association or regulations or contracts. the procedure for signature and performance of this contract has been gone through and fully effectiveness.

3. the all documents, materials, reports and certificates provided to the lender by the borrower for consummation of this contract is true, real, compete and effective

4. the borrower shall not conceal the following events which is being happened or have been happened which will cause the lender refuse to extend the loan:

(1) the borrower or the principal executives of the borrower involve in material events which breach regulations, laws or compensation to others;

(2) pending actions and arbitration;

(3) the borrowers debts or proposed debts or liens and other encumbrances;

(4) the other matters will impact the financial status or abilities of repayment for the debts;

(5) the borrower breached contract which is between the borrower and other creditors.

ii. the borrower hereby warrants as follows:

1. using the capital of the loan as usage set forth in this contract, the borrower will not use the loan as equity investment; the borrower will not use the capital of the loan invest in security, future, real estate etc. the borrower will not lend to the others privately or involving other maters which is prohibited by the country. the borrower will not misusing or appropriation of the loan.

2. making payment and related expenses in accordance with the provisions set forth in this contract;

3. providing updated financial statement or financial bulletin every quarter; providing the audited financial report at the first quart of each year; providing operation report, financial report or other files and materials and shall warrant the reality, correct and effectiveness for the files and materials;

4. any anti-guaranty or other similar documents will not make any impact on the rights and benefits of the lenders;

5. accepting the supervision of the lender, provides assistance and cooperation for the lenders supervisions;

6. will not reduce the registration capital; prior approval from the lender shall be required when the borrower changes of shareholders and operation manner(including but not limited to joint venture, cooperation, jointly cooperation; dissolution, closedown, liquidation, transformation; merger; change to share company, use the housing, machinery or other real assets or trademark, intellectual property, knowhow, landing using rights or other intangible assets to invest in share company or investment company, trading of operation right or own right by contracting, joint operation, trusteeship)

7. the borrower shall inform the lender and warrants the liability under its security will not more than net assets of the borrower when the borrower guarantee for other party or mortgage its assets. the borrower warrants that will not dispose the assets which will make adverse impact on its ability of paying debts.

8. the borrower will not pay the other similar loans prior to the lender;

9. the borrower warrants to inform the lender immediately when the following events occurred:

(1) the event of breach of contract under this contract or other loan or guaranty contracts between the borrower and any branches of bank of china or other banks, non-bank financial organization;

(2) the borrower changes shareholders or revise the article of association;

(3) the borrower suffer difficulties and bad result in financial and operation;

(4) the borrower involves in material actions or arbitration;

10. the borrower shall keep sufficient balance for repayment prior [***] to the due date.

11. the borrower shall keep its bank transactions regarding income collection, sell foreign currency or buy foreign currency ect. shall be conducted at the lender or other branches of the lender. the turn-over for the capital shall satisfy the demand of the lender;

iii. the borrowers representations and warrants hereunder this contract shall be effective even though any mendment, supplements or revised to be made to this contract.

article 12 representations and warrants of the lender

i. the lender represents and warrants as follows:

1. the lender is a state-owned commercial bank or branch duly organized and validly existing under the law of p.r.c and approved by the industry and commercial administration and holds the financial institutions legal person licenses and financial institutions operation license to be qualified to operate financial business.

2. the lender has taken all necessary action to authorize the execution of this contract and performance of its obligations under this contract. the lender is duly authorized to extend this loan.

ii. the lender warrants as follows:

1. the lender shall extend the loan in accordance with the provisions set forth in this contract.

2. collect interests in accordance with the regulations of the peoples bank.

article 13 events of breach contract and settlement:

i. settlement of the borrower breach of contract

1. event of breach of contract:

(1) the borrower fails to use the loan in accordance with the agreed usage of the loan;

(2) the borrower fails to repay the due principal and pay the interests, expenses or other payable in accordance with the agreed term of this contract;

(3) the borrower breaches the representation and warrants set forth in article 11.

(4) the borrower breaches other loan agreements or guaranty agreements or the guarantor breach the guaranty agreement which may make impact the borrower to perform the obligations under this contract.

(5) conclusive evidence to show that the borrower lose the capacity of credit or during performance of the obligation under this contract, the financial conditions of the guarantor are seriously deteriorating or other reasons caused the guarantor the capacity of credit decline.

(6) the borrower breaches the other obligations under this contract.

2. under the above circumstances, the lender shall have right to:

(1) request the borrower to rectify within the period designed by the lender;

(2) cease in extending the loan or cancel the credit;

(3) declare the loan under this contract is due and the lender shall have right to deduct the outstanding amount from the account of the borrower. the borrower shall not appeal against the lender.

(4) declare the loan is due under other loan agreements between the lender and the borrower, request the borrower to repay the loan principals, interests, and other expenses.

ii. the settlement for the lender breach of the contract

1. the lender fails to extend the loan as agreed in this contract without any reasons;

2. the lender breaches the agreed interest rate and collection add interests or other fees;

3. the lender breaches the provisions set forth in article 12;

4. under the above circumstances, the borrower shall have right to:

(1) request the lender to rectify;

(2) repay the loan ahead of time and refuse to pay any compensation for prepayment.

article 14 deduction

the borrower shall pay in full for the payment without any counteraction or any condition.

article 15 assignment of the debt and credit

1. the borrower shall not assign its right and liability under this contract to other third party without any written approval of the lender;

2. in the event the borrower assign its right and liability under this contract to other third party under the written consent of the lender, the third party shall abide this contract without any condition.

article 16 performance of obligation and waiver of rights

1. the borrower is independent contractor under this contract, it will not impact by any other relations between the borrower with other party except the other provisions set forth in this contract.

2. the lender give any extension, toleration, favor to the borrower or permit the borrower to delay of performance any obligation under this contract shall not impair any rights of the lender in accordance with this contract and laws, regulation, it shall be deemed to have waived its rights under this contract and the obligation shall be performed by the borrower under this contract.

article 17 amendment, supplement and interpretation of the contract

1. this contract could be amended and supplemented upon the written agreements conclude by the parties. any a amendment and supplement shall be integral party of this contract.

2. in the event change of laws, regulations or legal practice which will cause any terms contained in this contract become illegal, invalid or loss of practice, the other part of this contract shall not be impaired by it. the both parties shall make efforts to change the illegal, invalid or loss of practice part.

3. for the matters not referred in this contract shall be construed in accordance with the provisions of the peoples bank of china.

article 18 dispute resolution, governing law and waiver of exemption

1. the conclusion, interpretation and dispute resolution shall be subject to the laws of the peoples republic of chin. the disputes arising from the execution of this contract shall be settled through friendly consultation by both parties. in case no settlement can be reached, the disputes shall be submitted to the peoples court of the location of the lender for judgment.

2. the borrower shall not reject any obligation during the settlement of disputes.

3. the execution and performance of this contract and the related transaction is civil behavior. the borrower shall not appeal to take action to exempt from the obligation under this contract.

(if both parties agree to apply arbitration, the above term shall be:)

1. the conclusion, interpretation and dispute resolution shall be subject to the laws of the peoples republic of chin. the dispute arising from the execution of this contract shall be settled through friendly consultation by both parties. in case no settlement can be reached, the disputes shall be submitted to china international economic and trade arbitration commission for arbitration.

2. the arbitration shall be conducted in accordance with the arbitration law of peoples republic of china and provisional rules of procedure of china international economic and trade arbitration commission.

3. during the arbitration, this contract shall be effective and the borrower shall not disclaim the any obligations under this contract.

4. the execution and performance of this contract and the related transaction is civil behavior. the borrower shall not appeal to take action to exempt from the obligation under this contract.

article 19 other matter agreed by the parties.

article 20 appendices

the following appendices shall be integral part of this contract:

1. draw-down application

2. _______________________

article 21 notice

1. any notice, payment notice or telecommunications shall be forwarded to the following address:

to: the borrower: _________________

address: ______________________

post code: ____________________

fax: __________________________

to: the lender: ___________________

address: ______________________

post code: ____________________

fax: __________________________

2. if any change of address shall inform the other party immediately.

3. any notice, payment request or communication shall be forwarded to the above address. the dates on which notices shall be deemed to have been effectively given shall be determined as follows:

(1) if given in letter it shall be deemed effectively given on the fifth day after the date mailed by registered airmail, postage prepaid;

(2) if given by telex it shall be deemed effectively given on the date the other party returned the information;

(3) if given by facsimile it shall be deemed effectively given on the first date of transmission;

(4) if given by personal delivery it shall be deemed effectively given on the date of personal delivery; this contract become effective after signed by the authorized representatives of both parties until the loan and the interests and other related expenses be cleared up. this contract is executed in _____ original and be equally of the borrower, the lender shall hold ____ copy.

borrower: ______________

lender: ________________

date:___________________

配套人民幣的借貸合同借貸合同(4) | 返回目錄

合同編號:_____________

借款人:______________________

貸款人:______________________

根據___________文批准的___________引進項目,除已商借外匯貸款外,尚需部分人民幣配套資金。經借款人申請,貸款人審查同意發放人民幣貸款,特訂立本合同以利共同遵守。

一、貸款金額:________________萬元。

二、貸款期限

____________年,自第一次用款之日起至還清全部貸款本息日止。

三、貸款利率及計收方法

貸款年利率為___________,貸款利息每季度計收一次,結息日為每季末一個月的二十日。貸款期間如遇國家調整利率,本貸款利率亦隨之調整。

四、貸款用途

本貸款本金部分限於支付______________費用,必須專款專用,未經貸款人同意,不得挪作他用。應付利息部分限用於償付本貸款到期利息,不得作其他支付。

五、用款計劃

根據項目進度,本項貸款提款計劃如下:

______________年___________月______________________萬元;

______________年___________月______________________萬元;

______________年___________月______________________萬元。

貸款人允許借款人按實際情況調整用款計劃。提款期到期未提用貸款,如借貸雙方無其他約定,借款人不得再繼續支用貸款。

六、貸款償還

借款人以項目新增利潤,折舊或其他資金歸還貸款,借款人保證在本合同規定的期限內按下列計劃償還貸款:

______________年___________月______________________萬元;

______________年___________月______________________萬元;

______________年___________月______________________萬元。

貸款項目如提前實現效益,借款人應提前償還貸款;如年度還款計劃不能實現,借款人應在年度前提出調整還款計劃,並經貸款人同意,否則貸款人將按貸款違約處理;如借款人不能按期還款,最遲在貸款到期日前十五天應向貸款人提出書面展期申請,屆時貸款人可按有關規定作出處理意見。逾期或貸款人不同意展期的貸款,自過期之日起加收20%-50%的罰息。

七、還款擔保

本合同項下的貸款本息由___________ 作為借款人的擔保人,並由擔保人向貸款人出具擔保函,作為本合同不可分割的組成部分。一旦借款人不能按期償還貸款本息,由擔保單位承擔還本付息責任。

八、違約和違約處理

(一)下列情況均屬借款人違約:

1.借款人未能按合同計劃用款和還本付息。

2.未經貸款人同意改變貸款的用途或挪作他用。

3.未經貸款人同意借款人私自轉賣用本貸款購置的設備物品。

4.借款人違反本合同其他條款事項。

(二)根據違約情況,貸款人有權採取下列措施:

1.註銷借款人未使用的貸款。

2.對違約部分貸款加收最高為50%的罰息。

3.凍結借款人在貸款人處的存款直至追回貸款。

4.向貸款擔保人追索貸款。

5.借款人和擔保人未能履行合同還款責任時,貸款人有權從借款人和擔保人在各金融機構存款帳户中主動扣收還貸款項。

6.採取其它必要手段,直至依法索償應付未付貸款本息及費用。

九、合同的變更和解除

訂立合同所依據的國家計劃及有關的概算預算經計劃下達機關批准修改或取消的,允許變更或解除合同。

十、合同生效

本合同經雙方籤蓋章後生效。本合同共四份,雙方各執兩份。本合同若有未盡事宜,雙方進一步商定補充條款。

附 不可撤銷還款擔保書

借款人:(蓋章)________

貸款人:(蓋章)________

企業負責人:____________

銀行負責人:____________

財務負責人:____________

經辦人員:______________

簽約日期:______________

標籤: 借貸 合同
  • 文章版權屬於文章作者所有,轉載請註明 https://wjfww.com/hetong/yangben/68w8mk.html
專題