當前位置:萬佳範文網 >

合同 >合同書 >

汽車配件國際貿易合同書(精選3篇)

汽車配件國際貿易合同書(精選3篇)

汽車配件國際貿易合同書 篇1

合同編號:_______________

汽車配件國際貿易合同書(精選3篇)

簽約日期:____________________

簽約地點:____________________

賣方:________________________

買方:________________________

地址:________________________

地址:________________________

電話:________________________

電話:________________________

傳真:________________________

傳真:________________________

電傳:________________________

電傳:________________________

雙方同意按照下列條款由賣方出售,買方購進下列貨物:

1.貨物名稱、規格________________________________________________________________________

2.數量________________________________________________________________________

3.單價________________________________________________________________________

4.總值________________________________________________(上述2、3、4條合計)

5.交貨條件//________,________。除非另有規定,和均應依照國際商會制定的《國際貿易術語解釋通則》( 1990)辦理。

6.貨物生產標準______________________________________________________________________

7.包裝______________________________________________________________________

8.嘜頭______________________________________________________________________

9.裝運期限______________________________________________________________________

10.裝運港口______________________________________________________________________

11.目的港口______________________________________________________________________

12.保險當交貨條件為或時,應由買方負責投保;當交貨條件為時,應由賣方按發票金額110%投保________險;附加險:________。

13.支付條款

13.1 信用證(/)支付方式買方應在裝運期前/合同生效後________日,在________銀行以電傳/電信方式開立以賣方為受益人的不可撤銷的議付信用證,信用證應在裝船完畢後________內在受益人所在地到期。

13.2 託收(/或/)支付貨物發運後,賣方出具以買方為付款人的付款跟單匯票,按即期付款交單(/)方式,通過賣方銀行及________銀行向買方轉交單證,換取貨物。貨物發運後,賣方出具以買方為付款人的承兑跟單匯票,匯付款期限為________後________,按即期承兑交單(/________日)方式,通過賣方銀行及______銀行,經買方承兑後,向買方轉交單證,買方按匯票期限到期支付貨款。

13.3 匯付(/或/)買方在受到賣方依本合同第14條規定提交的海運的海運單據後七日內,以電匯/信匯方式支付貨款。

14.單證賣方應向議付銀行提交下列單證:標明通知收貨人/受貨代理人的全套清潔的、已裝船的、空白抬頭、空白背書並註明運費已付/到付的海運提單。商業發票________份;在條件下的保險單/保險憑證________份;裝箱單一式________份;品質證明書;原產地證明書。

15.裝運條件15.1 在條件下,由買方負責按照合同規定的交貨日期洽定艙位。賣方應在合同規定的裝船期前________日將合同號、貨物名稱、數量、金額、箱數、總重量、總體積及貨物在裝運港備妥待運的日期以電傳/傳真通知買方。買方應在裝船期前________日通知賣方船名、預計裝船日期、合同號,以便賣方安排裝運。如果有必要改變裝運船隻或者其到達日期,買方或其運輸代理應及時通知賣方。如果船隻不能在買方通知的船期後________日內到達裝運港,買方應承擔從第________日起發生的貨物倉儲保管費用。

15.2 在,和條件下,賣方在貨物裝船完畢後應立即以電傳/傳真向買方及買方指定的代理人發出裝船通知。裝船通知應包括合同號、貨物名稱、數量、毛重、包裝尺碼、發票金額、提單號碼、啟航期和預計到達的目的港的日期。如貨物系危險品或易燃品,也應註明危規號。

15.3 允許/不允許部分裝運或轉運。

15.4 賣方有權在________%數量內溢裝或短裝。

16.質量/數量不符和索賠條款在貨物運抵目的港後,一旦發現貨物之質量、數量或重量與合同規定的不符,買方可以憑藉雙方同意的檢驗組織所出具的檢驗證書,向賣方索賠。但是,應由保險公司或航運公司負責的損失除外。有關質量不符的索賠應由買方在貨物到港後30天內提出;有關數量或重量不符的索賠應在貨物到港後15天內提出。賣方應在收到索賠要求後30天回覆買方。

17.不可抗力賣方對由於下列原因而導致不能或暫時不能履行全部或部分合同義務的,不負責任:水災、火災、地震、乾旱、戰爭或其他任何在簽約時賣方不能預料、無法控制且不能避免和克服的事件。但賣方應儘快地將所發生的事件通知對方,並應在事件發生後15天內將有關機構出具的不可抗力事件的證明寄交對方。如果不可抗力事件之影響超過120天,雙方應協商合同繼續履行或終止履行的事宜。

18.仲裁因履行本合同所發生的一切爭議,雙方應友好協商解決,如協商仍不能解決爭議,則應將爭議提交中國國際經濟貿易仲裁委員會(北京),依據其仲裁規則仲裁。仲裁裁決是終局的,對雙方都有拘束力。仲裁費應由敗訴一方承擔,但仲裁委員會另有裁定的除外。在仲裁期間,除仲裁部分之外的其他合同條款應繼續執行。

19.特殊條款本合同由雙方代表簽字後生效,一式兩份,雙方各執一份。

賣方:______________________

授權代表:(簽字)__________

買方:______________________

授權代表:(簽字)__________

年月日

汽車配件國際貿易合同書 篇2

雙方一致同意按下列條款簽訂本協議。 第1條 定義  

1.1 產品:本協議中所稱“產品”,係指由甲方製造並以其商標銷售的(產品名稱)和隨時經雙方以書面同意的其他商品。   

1.2 地區:本協議中所稱“地區”,係指_________國_______________________。   

1.3 商標:本協議中所稱“商標”係指(商標全稱)_______________________。 第2條 委任及法律關係  

2.1 委任:在本協議有效期內,甲方委任乙方作為其代理,以便在“地區”獲致“產品”的訂單。乙方願意接受並承擔此項委託。  

2.2 法律關係:本協議給予乙方的權利和權力只限於給於一般代理的權利和權力,本協議不產生其它任何關係,或給予乙方以代表甲方或使甲方受其它任何協議約束的任何權利,特別是,本協議並不構成或委派乙方為甲方的代表,僱員或合夥人。雙方明確和理解並同意,在任何情況下,乙方可能遭受的任何損失,不論部分或全部,甲方均不承擔責任。  

2.3 指示:乙方應嚴格遵守甲方隨時發來的指示。由於乙方超越或違背甲方指示而造成的任何索賠、債務和責任,乙方應設法保護甲方利益並賠償甲方因此而遭受的損失。 第3條 甲方的責任  

3.1 廣告資料:中方應按實際成本向乙方提供合理數量的“產品”樣品、樣本、價目表、廣告宣傳用的小冊子及其他有關“產品”推銷的輔助資料。  

3.2 支付推銷:甲方應盡力支持乙方開展“產品”的推銷;甲方不主動向乙方代理“地區”的其他客户發盤。  

3.3 轉介客户:除本協議另有規定外,如“地區”其他客户直接向甲方詢價或訂購,甲方應將該客户轉介乙方聯繫。  

3.4 價格:甲方提供乙方的“產品”價格資料,應儘可能保持穩定,如有變動應及時通知乙方,以利推銷。  

3.5 優惠條款:甲方提供乙方獲致訂單的條款是最優惠的。今後如甲方向“地區”其他客户銷售“產品”而提供比本協議更有利條件時,甲方應立即以書面通知乙方,並向乙方提供比此項更有利的條件。  

3.6 保證:甲方擔保凡根據本協議出售的“產品”如經證實在出售時質量低劣,並經甲方認可,則甲方應予修復或調換。但此項修復或調換的保證,以“產品”在出售後未經變更或未經不正確地使用為限。除上述保證外,甲乙雙方均同意不提供任何其它保證。 第4條 乙方的責任  

4.1 推銷:乙方應積極促進“產品”的推銷,獲取訂單,並保持一個有相當規模和足夠能力的推銷機構,以利“產品”在“地區”的業務順利開展和擴大。  

4.2 禁止競爭:乙方除得到甲方書面同意外,不應制造、購買、獲取訂單、或協助推銷與本協議“產品”相同或類似的其他國家商品,或將本協議內“產品”轉銷其他國家和地區。  

4.3 最低銷售額:在本協議有效期間的第一個十二個月內,乙方從“地區”客户獲得的“產品”訂單,總金額應不少於______元。以後每十二個月遞增百分之十五。  

4.4 費用:在本協議有效期內,乙方應承擔在“地區”推銷和獲取“產品”訂單的全部費用,如電報費、旅費和其他費用,本協議另有規定者除外。  

4.5 “產品”價格與條件:乙方保證按照甲方在本協議有效期內隨時規定的價格和條件進行推銷。在獲取訂單時,乙方應充分告知客户,甲方的銷售確認書或合同內的一些條款以及任何訂單均須經乙方確認接受後方為有效。乙方收到的“產品”訂單,應立即轉給甲方以便予以確認或拒絕。  

4.6 督促履約:乙方應督促買户嚴格按照銷售確認書或合同的各項條款履約,例如及時開立信用證等等。  

4.7 市場情況報導:乙方應負責每月(或每季)向甲方提供書面的有關“產品”的市場報導,包括市場上同類產品的銷售情況、價格、包裝、推銷方式、廣告資料、客户的反應和意見等。如市場情況發生重大變化時,乙方應及時以電報通知甲方。 第5條 佣金  

5.1 佣金率及支付方式:凡經乙方獲得並經甲方確認的訂單,甲方在收妥每筆交易全部貨款後,將按發票淨售價付給乙方百分之 _________佣金。為了結算方便,佣金每月(季)匯付一次。如有退貨,乙方應將有關佣金退還甲方。  

5.2 計算基礎:上述“發票淨售價”係指甲方開出的“產品”發票上的總金額(或毛售價)減去下列費用後的金額,但以這些費用業經包括在毛售價之內者為限:  

(1)關税及貨物税,  

(2)包裝、運費和保險費,  

(3)商業折扣和數量折扣,  

(4)退貨的貨款,  

(5)延期付款利息,  

(6)乙方佣金。  

5.3 甲方直接成交的業務:凡乙方“地區”的客户,雖已瞭解甲乙雙方的貿易關係,或經甲方轉介與乙方,但仍堅持與甲方直接交易,則甲方有權與之成交,保留百分之_________佣金與乙方,並將此項交易作為本協議第

4.3款最低銷售額的一部分。  如乙方“地區”的客户在中國訪問期間(包括參加在中國舉辦的各種交易會)與甲方達成“產品”的交易,目的港為乙方代理“地區”者,甲方有權接受其訂單,但不為乙方保留佣金,亦不計入上述最低銷售額。  

5.4 超額佣金:如乙方在本協議有效期內積極推銷“產品”並超額完成年度最低銷售額(按實際出運金額計算),甲方對超額部分除支付規定的佣金外,應另付乙方獎勵佣金:  

(1)超額百分之五十時,獎勵佣金為百分之_________;  

(2)超額百分之一百及以上時,獎勵佣金為百分之_________。獎勵佣金在年度終了由甲方結算後一次匯付乙方。 第6條 協議有效期  本協議有效期為________年,期滿自動失效。如雙方同意延續本協議,任何一方應在期滿______天前用書面通知對方以便相互確認 第7條 協議的終止  

7.1 終止:協議雙方應認真負責地執行各項條款。在下列條件下,每一方得以書面通知另一方立即終止本協議或取消其中某一部分:  

(1)如一方未能履行本協議的任何一項義務,而此項違約在接到另一方書面要求糾正的通知後______天內又未能加以糾正;或  

(2)如一方自動或被迫申請宣告破產,自動或被迫申請改組、清理、解散、或對該方指定了產業管理人;或  

(3)如發生違反本協議第8條有關商標使用或註冊的情況;或  

(4)如發生本協議第9條不可抗力事由,一方在超過_________天期限後仍無法履行其義務時。  

7.2 終止的影響:本協議的終止並不解除雙方按照本協議規定業已產生但未了結的任何債務。凡在協議終止前由於一方違約致使另一方遭受的損失,另一方仍有權提出索賠,不應受終止本協議的影響。  乙方特此聲明:由於終止本協議而引起的損害,乙方放棄要求補償或索賠,但終止本協議前甲方應付乙方的應得佣金仍應照付。 第8條 商標  甲方目前擁有和使用的商標、圖案、及其他標記,均屬甲方產權,未經甲方特別以書面同意,乙方均不得直接或間接地、全部或部分地使用或註冊。即使甲方特別以書面同意乙方按某種方式使用,但在本協議期滿或終止時,此種使用應隨即停止並取消。  關於上述權利,如發生任何爭議或索賠,甲方有權立即單方面取消本協議並且不承擔由此而產生的任何責任。 第9條 不可抗力  任何一方由於人力不可抗拒事由,以致直接或間接地造成任何遲延或無法履行本協議全部或部分條款時,另一方不得提出索賠要求。此類事由包括:水災、火災、風災、地震、海嘯、雷擊、疫病、戰爭、封鎖、禁運、扣押、戰爭威脅、制裁、騷動、電力控制、禁止進口或出口、或其它非當事人所能控制的類似原因、或雙方同意的其它特殊原因。  有關一方應在事故發生後_________天內以書面通知另一方,並提供當地有關機構的證明文件,證明不可抗力事故的存在。 第10條 仲裁  凡有關協議或執行本協議而發生的一切爭執,雙方應通過友好協商解決。如協商不能解決,雙方同意提交中國國際經濟貿易仲裁委員會按該會的仲裁規則進行仲裁。仲裁裁決是終局的,對雙方都有約束力。任何一方不得再以訴訟或其他方式向法院或其它機構申請變更。仲裁費用由敗訴一方負擔,仲裁裁決另有規定者按照規定辦理。 第11條 轉讓  要協議任何一方在未經徵得另一方書面同意之前,不得將本協議規定的任何權利和義務轉讓給第三者。任何轉讓,未經另一方書面明確同意,均屬無效。 第12條 協議生效及其他  1

2.1 生效日期:本協議自雙方簽字之日起立即生效。  1

2.2 未盡事宜:本協議如有未盡事宜須加補充或修改時,應以書面提出並經雙方正式授權的代表簽署後方能生效。  1

2.3 標題:本協議各項條款的標題僅為方便而設,不應限制或影響協議中任何條款的實質。  1

2.4 全部協議:本協議系雙方關於本協議主題的全部協議和諒解。除本協議有明文規定者外,以前其它有關本協議主題的任何條件,聲明或保證,不論是以書面或口頭提出的,對雙方都無約束力。  1

2.5 正式文本:本協議及附件以中文和英文繕就,每種文本有二正二副,簽署後雙方各執正副本各一份,兩種文本具有同等效力。  1

2.6 政府貿易:本協議不適用於雙方政府之間的貿易或甲方與乙方政府之間達成的交易,亦不適用於易貨貿易或投標交易。甲方(蓋章):_________  乙方(蓋章):_________代表(簽字):_________  代表(簽字):________年____月____日  ________年____月____日簽訂地點:_____________  簽訂地點:_____________

汽車配件國際貿易合同書 篇3

cooomodity export contract

鑑於國際貿易發展有限公司,以下簡稱:賣方,同意向a進出口公司,以下簡稱:買方,根據所訂立的條款,出售以下貨物:

whereas international trade & development corp., hereinafter called theseller, agrees to sell and a import & export company , hereinafter calledthe buyer , agrees to buy the under mentioned goods subject to the terms andconditions stipulated below:

1)商品:t恤commodity: t-shirt

2)價格:每打上海到岸價80美元

unit price : usd 80 per dozen cfr shanghai

規格:大、中、小號平均搭配

3)specifications: s,m,and l equally assorted

4)數量:_打

quantity:_dozens

5)總價值:160.000美元

total value: usd160.000

6)包裝:每一紙皮盒裝半打,每6打裝一紙箱

packing: half a dozen packed to a carboard box ,six dozens to a carton.

7)交貨:合同經雙方確認後,50天內

delivery: within 50 days after the confirmation of the contract by bothsides.

8)保險:由買方負責投保

insurance: to be arranged and covered by the buyer

9)付款:憑以下單據支付:

payment: payment shall be effected against the following documents.

a. 全套已裝船清潔提單

full set clean on board b/l

b. 保險單:正本一份,副本三份

invoice one original and three copiesb.

c. 由中國商檢局出具的檢驗證書:正本一份,副本兩份

inspection certificate on quality issued by the china commodity inspectionbureau: one original and two copies. d. certificate of origin: one original andtwo copies.||d. 原產地證書:正本一份,副本兩份

生效:effectiveness:

1) 本合同一經雙方簽字後,立即生效。

this contract shall become effective immediately after being signed by thetwo parties concerned.

2)本合同用中英文書寫就,兩個文本具有同等效力。如中英不完全對等,以英文為準。

this contract is written in english and chinese, both versions having thesame force. where there is not complete equivalence between the two versions theenglish version shall prevail.

3)本合同正本兩份,雙方各執一份。

this contract is written in two originals, one of which is held by eachparty.

the seller||賣方

the buyer||買方

(signature) bill black||(簽章)

(signature)chen dong|(簽章)

  • 文章版權屬於文章作者所有,轉載請註明 https://wjfww.com/hetong/hetongshu/8v8dee.html
專題