當前位置:萬佳範文網 >

合同 >購銷合同 >

棉花買賣合同(中英文版)大綱

棉花買賣合同(中英文版)大綱

棉花買賣合同範本

棉花買賣合同(中英文版)大綱

買方:

 賣方:

buyer:

seller:

地址:

 地址:

address:

 address:

電話:

電話:

tel:

 tel:

傳真:

傳真:

fax:

 fax:

電子郵件:

電子郵件:

e-mail:

 e-mail:

本合同由買賣雙方訂立,根據本合同規定的條款,買方同意購買、賣方同意出售下述商品:

this contract is made and entered into by and between the buyer and the seller; and in accordance with the terms and conditions of the contract, the buyer agrees to buy and the seller agrees to sell the following commodity:

1 商品名稱

1 commodity

產地:

origin:

生產年度:

crop year:

類別: (細絨棉 ,長絨棉)

category: _________ (upland cotton, long-staple cotton)

加工方式: ÿ鋸齒棉 ÿ皮輥棉

ginning: ÿ saw ginned ÿ roller ginned

2 規格/質量

2 specifications/quality

級別: ÿ usda通用棉花標準

grade: ÿ usda universal cotton standards

ÿ 憑小樣(小樣型號)

ÿ  by type:

長度: (英寸,毫米)

staple length: (inch/mm)

馬克隆值:

 ncl

micronaire:

 ncl

斷裂比強度值: 最小值 克/特克斯,平均值 克/特克斯以上

strength: minimum grams/tex,

average above grams/tex

3 數量

3 quantity

淨重: (噸,磅,包)

net weight: (ton/pound/bale)

溢短裝率:

 %(默認值為1.5%) ÿ 不允許多裝

weight tolerance ratio

 %( if not specified here, 1.5% will be applied)

ÿ excess not allowed

噸與磅的換算公式: 1噸=2204.62磅

conversion between ton and pound: 1 ton=2204.62 pounds

4價格

4 price

單價: (美分/磅,人民幣元/噸)

unit price: (usc(cent)/pound or rmb(yuan)/ton)

價格條件: (cif,cfr, fob,其它)

terms: (cif, cfr, fob or others)

總價: (美元,人民幣元)

total value: (usd/rmb)

5付款方式 ÿ 信用證 ÿ 憑單託收 ÿ 其它

5 payment terms ÿ letter of credit ÿ d/p ÿ others

6重量、質量檢驗:ciq檢驗證書為結算和索賠的依據

6 weight and quality inspection: ciq inspection certificate shall be the basis for settlement and compensation

7裝運/交貨日期:從­­­——(年月日)到——(年月日),或按月等量裝運/交貨(每月數量) (噸,磅,包)

7 shipment / delivery: shipment /delivery from­­­­_________(mm/dd/yy) to_______(mm/dd/yy)

or equal monthly shipment/delivery as follows: ___________( ton, pound, bale)

8目的地:

8 destination:

9一般條款

9 general terms

一般條款為本合同不可分割的一部分。對該條款中任何一款的修改和刪除應在備註中註明。

the general terms shall constitute an integral part of the contract. amendment to or deletion of any general terms shall be specified in the remarks.

10 仲裁:凡因本合同引起的或與本合同有關的任何爭議,雙方同意提交: (ÿ中國國際經濟貿易仲裁委員會[cietac];ÿ 國際棉花協會[ica]; ÿ 其它仲裁機構),按照申請仲裁時該仲裁機構現行有效的仲裁規則進行仲裁。

10 arbitration: any dispute arising from or in connection with the contract shall be referred to ( ÿ cietac ,ÿica ,ÿ others )for arbitration in accordance with its arbitration rules effective at the time of application.

11 本合同採用書面形式,由買賣雙方授權代表簽字。雙方在合同簽訂日之前以其它書面通訊方式,如信函、電報、傳真或電子郵件形式達成的成交內容,須由本合同確認。

11 this contract shall be made in written form and signed by the authorized representatives of the parties. the signed or stamped contract shall verify the terms and conditions of the contract previously agreed to at an earlier date in other written communications including mail, telegraph, fax, or e-mail.

12 備註

12 remarks

買方簽字:

賣方簽字:

signature of the buyer:

 signature of the seller:

日 期:

日 期:

date:

date:

  • 文章版權屬於文章作者所有,轉載請註明 https://wjfww.com/hetong/gouxiao/mr7xer.html
專題