當前位置:萬佳範文網 >

讀後感 >讀後感 >

《奧斯特洛夫斯基書信集》讀後感:讀書

《奧斯特洛夫斯基書信集》讀後感:讀書

從12月2日至今,早晨的時間都貢獻給了這本書。讀完之後,對於奧斯特洛夫斯基有了更多的瞭解。主要體現在以下幾個方面:

《奧斯特洛夫斯基書信集》讀後感:讀書

1.女友問題。

作者一生,有過三位親切的女性。一位是別蓮富斯(柳茜),一位是瑪爾塔·普林,一位是妻子拉婭。柳茜和拉婭,分別是《鋼鐵》冬妮婭和達雅的原型。而普林卻有點作品中安娜的影子。至於麗達,在《書信集》中並未提及。

2.經濟問題。

《鋼鐵》中保爾後期生病之後從未提及經濟問題。而現實生活中的奧斯特洛夫斯基在相當一段時間內,生活十分困難,還需要好友的接濟。直至後來作品出版,有了稿費,生活才有了改善,並開始幫助身邊的人。

3.好友問題。

《書信集》總共有636封。牽涉的人物眾多。但讓我有印象的好友只有日吉廖娃、諾維科夫、羅德金娜等。不少朋友被寫入到《鋼鐵》。其中,作者還在後期跟《靜靜的頓河》作者肖洛霍夫有書信來往(比肖洛霍夫大一歲)。作者很佩服高爾基,並和高爾基在同一年去世。

4.版本問題。

《鋼鐵》在國內的版本,由於出版社不同,內容不盡相同。其實,在剛剛發行的時候,不同版次都有所不同。有多插圖的精裝版,第二版是向作家代表大會獻禮的,第三版是大眾版。奧斯特洛夫斯基針對不同的人羣,有進行不同的刪改。比如針對兒童版,作者會重新校對,將部分地方改得通俗易懂(第579封)。又如作者在第四版(列林格勒版)中,為了“使得敵人無法利用這些文字,或誤讀或曲解原意,對我們進行攻擊。刪掉了彼得留拉的一段話和保爾的一種説法:“夜色愈濃,星光愈亮”。原因是保爾不知道這句話的後面還有一行“痛苦愈深,離上帝愈近”。(第424封)

5.作品問題。

奧斯特洛夫斯基的作品不只是《鋼鐵》,還有《暴風雨中誕生的》(翻譯問題,有些稱為《暴風雨的兒女》,英國版稱為《英雄的誕生》)。

6.保爾與《鋼鐵》(引用)。

1)《鋼鐵是怎樣煉成的》——寫的是事實。全是事實。我想讓人看看在戰鬥中和建設中的青年工人。(第147封)

(批註:反映戰鬥和建設中的青年工人是作者寫作的初衷。)

2)我打算寫書的時候,是想寫成回憶錄、隨筆,把一連串的真實事件寫下來。然而,和考斯特洛夫同志的會面,改變了這一意圖。考斯特洛夫當時是《青年近衞軍》的編輯,他建議以中篇或長篇小説的形式描述少年和青年工人的經歷,寫他們的童年和勞動,寫他們後來怎樣參加那一階段的鬥爭。

(批註:寫成回憶錄反映的就是個人,寫成小説反映的就是一類人。)

我試圖以文學形式反映確實發生過的事情,描繪一大批人,他們有的尚在工作,有的已經去世。

我只寫事實,這也限制了我,有時候成了事實的俘虜。換一種寫法吧,那會變成幻想,不再是真實情況。

人物的姓名,一部分是真的,一部分系杜撰。

我做這項工作,只是希望我們的年輕人回想起書稿中所描述的事情。我甚至不標明它是中篇或長篇小説,而僅僅簡單地稱之為《鋼鐵是怎樣煉成的》。(第158封)

(批註:只寫了第一部時,作者稱之為中篇,因為如果稱之為長篇,太誇張,炫耀。;寫了第二部後,稱之為長篇。)

3)五年緊張的勞動,成果是長篇小説的第一、二部,描繪以往的歲月,躁動的青春。我是布爾什維克的青年近衞軍之一。堅強如鋼的黨組織培育了我們。我們是暴風雨中誕生的。(第229封)

(批註:鋼鐵不只指的是戰士,也指的是布爾什維克)

4)我絕不讓自傳放進烏克蘭文本。我不允許莫斯科和克列巴諾夫以自傳為前言,放入我的著作。因為我寫自傳,是為了布爾什維克的宣傳,為了教育青少年,而並非廣告。(第273封)

(批註:作者不想因為自己,讓讀者去讀這本書,而想因為作品本身,讓讀者就感受作品,感受其中的人物。)

5)我會全力以赴,用文學的語言,描繪往昔的壯美場景,即便只反映其小小一角也好。(第311封)

6)很久以前讀到,或目睹,耳聞過的一些事情,可存留在記憶中的東西,不足以作為一本長篇政治小説的基礎。(第319封。指的是《暴風雨中誕生的》)

(批註:兩本小説,都是政治小説,政治小説當然要服務於政治,慧娟説的是對的。)

7)決定刪除長篇小説《鋼鐵》第二部內寫的柯察金遇到屈察姆老頭的數行。老頭反蘇維埃的腔調刺耳得很——這裏必須做些修改,或者乾脆刪去。(第323封)

8)和這封信同時,寄上長篇小説《鋼鐵》第二部,其中我完全擯棄了第一章的開頭部分,此處講述保爾參加反對派,對共青團的正面人物而言,是缺乏典型性的。當代英雄,就是那些決不偏離黨的路線的人們。這個事件是我為了使情節曲折而想出來的,看來在政治上和藝術上都不正確。(第372封)

(批註:前兩處刪改,都是為了政治的需要。服了作者,這點不是很喜歡)

9)我堅決反對把我和小説主人公之一的保爾視為同一個人。批評家的任務,是指出其缺點和優點,斷定其是否有助於我們對青年的布爾什維克教育事業。(第396封)

(批註:所以我們讀者在進行解讀時,是否也應該遵照作者的原意,不要把保爾和奧斯特洛夫斯基視為同一人。從這個角度來説,不應該從自傳性小説這個角度進行解讀)

10)在保爾給哥哥阿爾喬姆的信中,有一句“研讀所有的古典文學”,應改為“研讀主要的古典文學作品”。(第460封)

(批註:所有變成主要,更謙虛,更低調。)

11)保爾·柯察金是個活得樂觀、愛得熱烈的年輕人。正是因為熱愛生命,他時刻準備着為祖國獻身。保爾不應一臉嚴肅,雖然他想這樣。生命力十分旺盛,透過外表的嚴肅,散發出勃勃英氣。在朋友的圈子裏,他常常笑聲朗朗,富有感染力。然而,和敵人相遇,他便成了令對方畏懼的人。面對武裝之敵,他決不手下留情……(第481封)

(批註:對電影改編的囑託,確實如此,活得樂觀,愛的熱烈,喜歡這八個字。)

7.讀書方法。

在讀這厚厚的兩本書時,我一直在尋找適合自己的讀書方法。一封封讀過去,顯然浪費時間,且不適用。因此,我充分採用了精讀和略讀相結合的方式。對自己研讀作者作品有幫助的章節,進行細讀;講無關緊要內容的,一目十行。大大節約了閲讀時間。其次,在讀書順序上,也要進行選擇。比如閲讀寫給別蓮富斯的信,可以單獨選擇出來,先進行閲讀,這樣可以把握作者對柳茜的整體情感,不至於中斷。在按順序進行閲讀時,可以在目錄上進行關鍵詞的批註,有助於節約回看的時間。如果就這樣看下去,一點筆記都沒有,對於這樣的讀書,我只能呵呵了。

本文作者: 芒果happy(公眾號:羅老師用文字記錄生活)

  • 文章版權屬於文章作者所有,轉載請註明 https://wjfww.com/duhougan/duhou/06y4gd.html
專題