當前位置:萬佳範文網 >

導遊詞 >北京導遊詞 >

北京恭王府英語導遊詞(精選15篇)

北京恭王府英語導遊詞(精選15篇)

北京恭王府英語導遊詞 篇1

Prince Gong's house used to be the home of Wang Shen, the most greedy onein all ages. Later, Emperor Jiaqing made twenty-four charges and confiscated hishouse. Because the last host was Prince Gong's Aixinjueluo, it was called PrinceGong's mansion.

北京恭王府英語導遊詞(精選15篇)

There are two dragon veins in Beijing, one is the central axis of Beijing,the other is the moat. The Palace Museum is located at the head of the centralaxis. Prince Gongqin's residence is located at the intersection of the twodragon veins. He and Wang Shen once boasted: "the emperor sits on the dragon'shead, I sit on the dragon's tail. Although the dragon's head is in charge of theoverall situation, it still needs the dragon's tail to do great things.&"Listen, he and Wang Shen are so ambitious that they deserve to be thefirst greedy people of all ages.";!

There are 9999 bats in Prince Gongqin's mansion;. This is not a real bat,but a bat like building. Wang Shen and Wang Shen wanted to be happy, so theytook the homonym of "Fu" and built 9999 bats;.

When you enter the door, the first thing you see is a huge bat;. This is abat like pond called "Fu Chi";. Rockery and gravel are randomly scattered on theBank of the pool. Elm trees are planted around Fuchi. The fruit and leaf of elmtrees are like copper coins. When the fruit and leaf like copper coins fall intoFuchi, Wang Shen and I will laugh and laugh: & lt; money falling from thesky enters my & lsquo; cornucopia & gt;, and the money on the groundalso flows into Wang Shen and I. &"That's true!

We followed the gurgling water of Fuchi and came to a door. This is abeautiful western gate with bright colors and fine workmanship. It is said thatthis is one of his 24 counts. Because this western gate was made after thewestern gate in the royal garden.

After entering the western gate and bypassing the stone carving of "SongziGuanyin", it is the opera garden with Wang Shen's family. In front of the playgarden is a garden, with some flowers in the trim bushes. The play "Xiangfeiplays butterfly" in huanzhuge was shot here. Only two places in Beijing arecovered with green bricks. One is the Taihe hall in the Forbidden City, and theother is the stage with Wang Shen's family. Because the sound amplificationeffect of the green brick is very good, singing on the stage does not need anysound amplification tools. In such a large theater, everyone can hear music, andit is also a great honor to stand on the stage full of green bricks and sing forthe powerful ministers such as Wang Shen.

Through the well carved Zhulan corridor, you come to the study with WangShen. The study is surrounded by rockery and bamboo groves, quiet and quiet. Thewhole Gongqin palace is not built with stone bricks. This study is made of aspecial kind of bamboo. It is warm in winter and cool in summer. Wang Shen and Ilike to stay here most.

Out of the study, the magnificent building in front is the main hall — & mdash; and the place where Wang Shen meets visitors. To get to themain hall, there is a very special road. There is only one ladder, and thenthere is a straight and gentle slope road, because I told Wang Shen that in hislife, he had suffered only when he was young, and then he went all the way tothe peak of power. We can cross the bottom of the ladder, avoid suffering, andgo straight to the top;.

There is a story: when the Empress Dowager of Xiaozhuang was very old andsick, she loved her grandson Emperor Kangxi very much and was very depressed. Heasked Su malagu, his maid, to prepare her pen and paper, and with a stroke ofher pen, she wrote "Fu". After finishing the writing, Xuanye and Su malagu lookat the word "Fu" and are stunned & mdash; & mdash; the word is powerfuland natural. If you look closely, you can see many phrases: more fields, moresons, more talents, more longevity & hellip; & hellip; isn't this thewish of the emperor's grandmother? The more Emperor Kangxi saw it, the moresatisfied he was, he ordered people to put the word "Fu" on a huge stone. As aresult, the empress dowager, who had been ill for a long time, soon ror Kangxi was so happy that he decided to pass on this auspicious andauspicious stone from generation to generation, so that the Aixinjueluo familycould prosper from generation to generation.

Unfortunately, when it reached Qianlong, it was stolen out of the person is Wang Shen. Now this stone is at the foot of our main hall, onlyshowing the side with the word "Fu". This & quot; blessing & quot; isthe 10th blessing of Prince Gongqin's mansion, which means & quot; tenthousand blessings & quot;. And Wang Shen also said with an air: & lt;the emperor is & lsquo; long live & gt;, I am & lsquo; Wanfu >! & gt; later, when Emperor Jiaqing copied his house, he wanted to movethe Fushi back to the palace, but he still didn't. He and Wang Shen are toocunning. He built a bat like Fushan with stones, and built a dragon on the leftand right of the word "Fu", implying that "the Dragon sits on the RiverMountain". Emperor Jiaqing didn't want to destroy himself, so he left thestone.

Just now, we are going up the road. Now let's step on the dragon'spulse.

After walking along the pond in front of Fushan, you can come to thefishing pool with Wang Shen's family. You can walk on a red stone boat to theDiaoyutai in the center of the pool. To the south of the Diaoyutai, there aresome grotesque rockeries, and the pool is full of green plants. Willow trees areplanted on the rocks to the north. Their bodies sway with the wind, which makesthem look like they came to Baotu Spring in Jinan. But when I look back, I findthat I haven't left Prince Gongqin's residence yet: the railings of Diaoyutaiare engraved with bat patterns that only prince Gongqin's residence in Beijinghas.

On the North Bank of the fishing pond, there is also an attic with apeculiar shape. In front of the attic, plants and trees are planted. It is saidthat Prince Gong Yi Chen Jin sent people to make it according to the shape ofthe flag head on Empress Dowager Cixi's head. Yi Chen Jin hated Empress DowagerCixi very much and said, "if you play with me, I'm going to bully you!".

After visiting Prince Gongqin's mansion, I look back again and look at thishistoric mansion. I have mixed feelings in my heart: when people who lived herereached the peak of their career, they didn't know that they were on the end ofthe road of power and money.

北京恭王府英語導遊詞 篇2

Prince Gong's residence is located in the northwest of Beijing, nearQianhai in the East and Houhai in the north. In the early stage, a canal fromthe northeast corner of Jishuitan (West Sea) water area in Deshengmen bypassedthe west wall of Prince Gong's residence, turned outside the south wall(commonly known as Yueya River), and flowed into Shichahai (Qianhai) throughthree bridges. Facing water in the West and south, and near water in the Eastand North, it can be said that it is surrounded by water and has a beautifulenvironment. By the early 1950s, the canal had been filled up to form Liuyinstreet and qianhaixi street.

Prince Gong's residence was first built in 1776, with a history of morethan 230 years. In the fourth year of Jiaqing, he was convicted and his housewas confiscated. After that, the house was divided into two parts: the East andthe West. Emperor Jiaqing of the West gave the house to his younger brotherPrince Yonggui, and the East left it to the ten princesses. In the first year ofChengfeng (1851), Emperor Xianfeng gave the whole palace to Prince Gong Yi? Tolive in. So far, it was named Prince Gong's palace, which is still in use se remember the two main masters of the garden: big corrupt official andPrince Gong Yi?.

Prince Gong's residence is 330 meters long from north to South and 180meters wide from east to west. There are dozens of palaces in Beijing, whichwere either destroyed or used for other purposes. Only Prince Gong's mansion,which has been preserved in its original style, is open to the outside world. Asan ancient garden of Manchu royal family, it is composed of two parts: Mansionand garden, covering an area of more than 60000 square meters, including 32000square meters of mansion and 28000 square meters of garden.

The buildings in the mansion are divided into three roads: the East Road,the middle road and the west road. From the south to the north, they arecomposed of many three-way quadrangles with strict central axis. The layout isclear. The east road goes to park Shanghua, the middle road is solemn andsolemn, and the west road is simple and elegant. The three roads areself-contained and harmonious. In these houses, there are not only the buildingsreflecting the royal style and majesty, but also the exquisite architecture anddecoration style from the folk, which constitute the biggest feature of theroyal culture. The garden integrates Jiangnan garden and Northern architecture,and integrates western architecture and Chinese classical garden ce Gong's mansion is not only one of the important representatives of theQing Dynasty's mansion architecture, but also an important performance of themost mature period of Chinese traditional architecture and gardening skills. Renzhi, a famous scholar, called it "a palace of Prince Gong, half of thehistory of Qing Dynasty".

Prince Gong's house was listed as a key national protection unit in 1982,and the garden of Prince Gong's house was opened to the public in 1988. In theprocess of my explanation, in order to better protect this precious heritage andensure the safety of your visit to the park, please cooperate. First, do notsmoke. Second, do not climb rocks. Third, take good care of your th, take good care of the environment and do not litter in the park

1、 The first master of the mansion, he (born in 1750 A.D. in the 15th yearof Qianlong and died in 1799 A.D. in the 4th year of Jiaqing), was originallynamed Shanbao, with the word zhizhai and the surname niuhulu. He belonged to theZhenghong banner of Manchuria (once carried into zhenghuang banner, but hisfamily members were classified as Zhenghong banner after being convicted).)Among the eight banners, they are not aristocrats (eight banners are dividedinto yellow flag, yellow flag, white flag, white flag, red flag, red flag, blueflag and blue flag). The yellow flag, the yellow flag and the white flag led bythe emperor were the upper three banners, the nobles and the lower five banners.)How could he be the greatest favorite of Emperor Qianlong if he was not borninto a noble family and had no degree of Jinshi

There are five main reasons why he is favored

First, smart. He? Has an amazing memory, makes a clear reading and makes asmart decision. Even Jiaqing affirmed that he was "smart and agile". When he wasa child, he studied in Xianan palace, the best school in the capital at thattime (Xianan palace is in the Imperial Palace, which is equivalent to thecurrent national key school. It mainly recruits the children of the internalaffairs government and eight banners officials who are both good-looking andgood-looking). He is proficient in Manchu, Chinese, Mongolian and TibetanLanguages, and can be both civil and military. At the age of 19, he inheritedthe position of third-class light truck captain earned by his ancestors. Threeyears later, there was another vacancy for the third class bodyguard, which gavehim a chance to get close to Emperor Qianlong.

Second, the United tobacco royal family. His son, Fengshen Yinde, was giventhe name by Emperor Qianlong, which means longevity in Manchu. Moreover,Qianlong married his 65 year old daughter Gu Lun and Princess Xiao to his sonFengshen Yinde. The relationship between Emperor Qianlong and "he" changed fromthe relationship between master and slave, the relationship between monarch andminister to the relationship between daughter and family, and Qianlong becamethe real umbrella of "he".

Thirdly, according to unofficial history, I remember that when Hongli wasyoung (later Emperor Qianlong), I once played in the palace and saw nianguifeicombing her hair. Nianguifei was the younger sister of general Nian genyao ofthe Qing Dynasty and one of the top ten beauties of the Qing Dynasty. Her namewas nianqiuyue. Hongli was moved by her beauty and secretly went over to coverher eyes from behind. Qing, Nian's concubine was startled and didn't know whowas behind. She picked up the hairpin and rowed back, which just cut Hongli'sforehead. Later, the empress learned about it, because it spread that it was notgood for Hongli's reputation (she was the Royal concubine of Yongzheng, Honglishould call her erniang. )Next year, the imperial concubine hanged li cried bitterly at that time, because one of his frivolous actions killedNian Guifei. I secretly vowed that when I became an emperor, I would meet again,not to repair this life and the afterlife. So stained with cinnabar, she printeda red fingerprint behind her ear. Many years later, when Hongli became emperor,he was Emperor Qianlong. When he first saw him, he was still a stick long was surprised and felt that he looked like the young lady who died manyyears ago. So he stepped down from the throne and asked if there were anysisters in his family. He said that there were only two brothers, he and he? the emperor was disappointed, he suddenly saw a red mole behind his ear. Itwas not only similar to nianguifei's face, but also the size and location of themole. So the emperor thinks that he? Is the reincarnation of Nian Guifei. So theemperor kept him close to him and favored him. He also used his intelligence toplease Qianlong. As a result, his position and status rose like a in three years, Emperor Qianlong passed orders to promote him to theposition of official. He almost made all kinds of high-ranking officials in theQing Dynasty. He had been a military aircraft Minister for 23 years, and wasknown as the second emperor.

Many friends come to Prince Gong's residence with admiration. The film andtelevision works also make a lot of hype about ho. However, there is a big gapbetween the real image of Ho and the image of the film and television works. Hois a real beautiful man with a white face, quick action, dignified and humorousspeech.

The second master, Prince Gong Yi? (1833-1898), was the sixth son ofEmperor Daoguang. He was named Prince Gong in the imperial edict of EmperorDaoguang in 1850. He was an important and influential figure in the politicalsituation of the late Qing Dynasty. After the death of emperor Xianfeng in 1861,he and Cixi jointly launched the "Xinyou coup" to eliminate eight ministers,such as SUSHUN, which paved the way for Cixi to reach the peak of power. Afterthat, he was appointed as the king of political affairs, walked on the militaryplane, and participated in military affairs as a prince, which was very rare inthe Qing Dynasty. As a "leader", he, together with Zeng Guofan, Zhang Zhidongand other feudal officials, set off the famous "Westernization Movement" inmodern Chinese history. Under his invitation and planning, the Qing governmentestablished in 1860 the first official "Ministry of foreign affairs" in Chinesehistory, the premier's national affairs yamen, to deal with foreign affairs. In1862, under his own planning, the Qing government established the capitalTongwen school in Beijing. The establishment of Tongwen school was the beginningof the establishment of a new school in China. It entered the school of BeijingNormal University in 1902 and became the earliest part of the establishment ofPeking University. It seems that the prince of the late Qing Dynasty has acertain relationship with Peking University. Yi? Was the sixth son of EmperorDaoguang. At that time, he was famous for his foreign affairs. Therefore, peoplenicknamed him GUI Zi Liu, and he didn't mind. Because Yi? Was very independentand active in politics, he was afraid of Empress Dowager Cixi. Later, he lostpower and lived in seclusion in Jiehe temple. Yi? Became the tenth iron hat kingof the Qing Dynasty in 1872. He is the author of the collection of works ofledaotang. After the Sino Japanese War of 1894-1895, it was used again. It wasthe Prime Minister of the Navy, the Council for military affairs, and the innercourt. He died in 1898 with the posthumous title of "Zhong". )

2、 Scenic spots in the mansion

The main hall of the palace of yin'an, commonly known as "yin'an hall", isthe place where important ceremonial activities are held. A group of screens andthe throne of the prince are placed in the center of the hall. It corresponds tothe Jinluan Hall of the Forbidden City. Jinluan hall was the place where theemperor summoned and held important ceremonies.

The tall building you see now was newly built in this overhaul as it was inthe Guangxu reign of Tongzhi. The original yin'an hall, together with the Eastand west side halls, was destroyed by burning incense on the night of theLantern Festival on January 15, 1921.

The new construction process of yin'an Hall:

The yin'an hall was built according to the strict Architectural Regulationsof the Qing Dynasty and the highest standard roof of the royal palace.

Tourists, please observe the color of the tiles on the roof of the mainhall, the number of animals on the roof ridge, the number of doornails on themain door, etc. How are they different from the palace museum you can see?

The roof of the imperial palace is covered with golden colored glass, whichis the symbol of imperial power; the roof of the main hall of the Royal Palaceis covered with green colored glass tiles, and the roof of the auxiliary hall iscovered with gray tiles, which indicates the prince's status.

In ancient architecture, door nails were only used on board inally used to guard against the enemy's fire attack, so Zhuoyi was coveredwith mud to prevent fire. Doornails are usually made of copper. In the QingDynasty, the use of door nails was regulated. In royal architecture, there arenine nails for each door, nine in each direction, and a total of ninety-nine andeighty-one nails. Nine is the pole of Yang number, symbolizing the higheststatus of the emperor. Because the imperial temple is dedicated to the emperorsof the past dynasties, it also has nine road studs; seven roads in the RoyalPalace take seven roads, but seven roads in the prince's palace take nine roads;further down there are five roads take five roads.

Duofuxuan is commonly known as "tengluoyuan". The main hall was called"Yanxi hall" in the period of peace, which was the residence of the son andPrincess of peace. It was called "duofuxuan" in the period of Prince Gong. Itwas the hall and living room of the palace. It was mainly used by the host toreceive visitors, relatives and friends or subordinates who came to report backto the official affairs. It was also used to store gifts sent by the emperor."Duofuxuan" was inscribed by Emperor Xianfeng. It means the palace of a lot ofhappiness. The plaque of "Tongde Yanxi" is hung in the center of the hall, whichis intended to warn the host that only when you and the emperor have the samevirtue can you extend the Xi (XI: good luck and long life). Please observecarefully that the four walls of the hall near the ceiling are all hung with theinscription of "Fu Shou". The inscription of "Fu Shou" is written on the redsquare paper (i.e. "Dou Fang") and is placed in a shuttle shape. The inscriptionof "Fu Shou" is made in pairs.

Since the reign of Kangxi in the Qing Dynasty, every winter, the emperorhad to write the words "Fu" and "Shou" in person and give them to the king, theDuke, the minister and the empress. The word "Shou" will be added to every majorbirthday celebration. According to convention, the old "Fu Shou" Dou Fang cannot be removed. Instead, the new "Fu Shou" Dou Fang is pasted directly on theold one, meaning "Fu Tian Shou". Now what you see is the original copy.

Please carefully observe the Phoenix and seal painting of Qianlong periodon the roof beam. Although only partial Phoenix Tail pattern remains, it hasspecial value. Its existence confirms that Fudi East Road was once Princessmansion.

Hexi painting is also known as palace architectural painting. This kind ofarchitectural painting is the highest level painting in the Qing Dynasty, mostlypainted on palace buildings or buildings related to the royal family

Ledaotang is the largest building on the East Road and the last one toenter the courtyard. The main room is called "ledaotang". On the interior beams,there are two hundred years of colorful paintings of baojindi and Phoenix in themiddle Qing Dynasty, which indicates that it was the residence of the princessduring the period of peace. In the period of Prince Gong, this is the livingroom of the prince. Now the interior is displayed as it was when Prince Gonglived. The plaque of "ledaotang" was given to Yi? By Emperor Daoguang expresses a father's wish for his son's happiness and auspiciousness.

He is not a prince. In the Qing Dynasty, when the feudal hierarchy was verystrict, why did he build such a luxurious private house in spite of large-scaleconstruction? You can see the reason from the following records.

Yin De, the son of he, was born on the 19th of the first month of the 40thyear of Qianlong (1775), half a month younger than Princess He Xiao. He andQianlong formed a family of sons and daughters, and became the most unattainablerelatives of the emperor. He Jianhe house was actually built as Princess House,so he Jianhe house was built according to the double specifications of PrincessHouse and first-class officials of the imperial court

Jiale Hall

Jiale hall is the hall name of Hejin period. It is said that the plaque ofJiale hall was given to Hejin by Qianlong. During the period of Prince Gong, itwas the "Temple", that is, the place where Shamanism activities were held.

Shamanism sacrificial activities: Ancient Mongolians believed in Shamanismfirst. Shamanism worships gods and divides the world into three kinds: heavenabove, earth in the middle and hell below.

The most important way of Shaman sacrifice is to worship ancestors andheaven. It is said that the ancestors of Manchu people fell into a trap in abattle and had to hide in a big tree in a hurry. The birds on the tree did notmove, so they did not expose the ancestors of Manchu people to the enemy and letthem survive. Therefore, Manchu people revered the birds as gods.

Grand Theater

The grand theater building of Prince Gong's mansion, built during the reignof tongzhi (1862-1874), is a place for Prince Gong and his relatives to watchthe opera. This theater is the only existing fully enclosed theater in China. Inthe archives of the Qing Dynasty, theatrical buildings were called "bigtheatrical rooms". The building area is 685 square meters, and its architecturalform adopts a three volume hook and build fully enclosed structure. It is saidthat although the whole theater building is of brick and wood structure, it doesnot use an iron nail. In particular, it is worth mentioning the sound effect ofthe Grand Theater. In order to ensure the fidelity of the sound, several largetanks are placed under the stage. The ingenious and special structure increasesthe resonance reverberation space, so that the audience can clearly hear thesinging of the actors without any sound transmission tools at any position inthe theater. Once, after a famous singer came here to sing, he excitedly praisedthat the timbre effect of the grand theater building was better than that of theconcert hall.

In the peony courtyard, the location of the theater is general, but theinside is resplendent. On both sides of the stage, the two pillars, the fourwalls and the top are all painted with twigs and vines. The scene of greenleaves and purple flowers in full bloom makes people feel like watching theOpera under the vines. It is said that at that time, even Empress Dowager Cixiwas sitting in the courtyard. Prince Gong worried that he would be guilty ofoverstepping the system, so he painted a lot of vines on the roof, which meansthat this is the vines rack, not the lobby. It's very kind of him. There are 20large palace lanterns hanging on the top of the shed, and 20 eight immortalstables with Taishi chairs are placed in an orderly manner. The back walls of thetheater are light brown wooden lattice, with dark blue silk cloth as the bottomlining. On the south side of the hall is a stage about one meter high. Above thestage, there is a black plaque with gold characters, which is written with fourseal characters of "enjoy yourself". In the south, there is an actor's dressingroom in the backstage and a stage in the front. In the north, there are placesfor VIPs and their wives to watch and rest. Yi's birthday is in the late Octoberof the lunar calendar. When holding a birthday party, a fire is needed, so theGrand Theater is also called "warm building" by the government. In addition toacting, it was also the place where the wedding ceremony was held in PrinceGong's mansion. Every time the important figures in the mansion die, the theaterwill be full of couplets, buildings, cigarettes, long hanging, and monks andnuns in each temple will sprinkle sutras one after another to pass the dead.

In 1936, Pu Ru, the grandson of Prince Gong Yi? Who lived in the garden atthat time, celebrated his mother Mrs. Xiang's birthday and organized a hall playin the theater. At that time, famous actors in the Peking Opera circle gatheredin the Grand Theater and performed on the stage one after another. This is thelast meeting of Prince Gong's mansion. Now?

北京恭王府英語導遊詞 篇3

Dear tourists

Hello and welcome to Beijing. I'm your guide.

Prince Gong's house garden is a unique garden located behind Prince Gong'shouse, also known as cuijin garden. It is located at No.14, Liuyin street. Itwas built in 1777. According to research, it was rebuilt on the old garden ofMing Dynasty. The park covers an area of 28000 square meters, with 31 ancientbuildings. Prince Gong has skilled craftsmen in the garden to rebuild thegarden, adding mountains and woods, colorful paintings, integrating thelandscape architecture of the South China and the northern architecture. It is agarden for the western architecture and Chinese classical gardens. After itscompletion, it was the crown of the hundred imperial palace of Beijing. It isthe essence of the existing art of Wang Fu in the city of Beijing, and it can becalled the Pearl of the Shichahai. Among them, the western gate in the garden,the stele with the word "Fu" in Yushu, and the indoor theater building are alsoknown as the "three wonders" of Prince Gong's mansion. Some scholars believethat this garden may be the prototype of the Grand View Garden in a dream of RedMansions written by Cao Xueqin.

Wangfu is the largest and best preserved palace of Qing Dynasty in is located at No.17 Qianhai West Street, northwest of Shichahai. It is now akey cultural relic protection unit in China. Prince Gong's mansion was built atthe end of the 18th century. In the early period of the reign of EmperorQianlong, it was the residence of a bachelor named Helian. In the fourth year ofJiaqing (1799 AD), Helian was convicted, and the residence was confiscated andgiven to Prince Qing. In the first year of Xianfeng (1851 AD), it was given toPrince Gong, Aixinjueluo?.

In Qing Dynasty, there were strict regulations in the royal residence,which stipulated that the prince's residence had five main gates, seven mainhalls, five back halls, seven back bedrooms, and a side hall on the left andright. However, many royal palaces have gone through many vicissitudes and havelong been beyond recognition. Only Prince Gong's mansion is the most completeand well decorated Qing Dynasty royal mansion in Beijing. Mr. Hou Renzhi, afamous scholar, called it "a palace of Prince Gong, half of the history of QingDynasty".

Prince Gong's residence is divided into three parallel roads, East, middleand West. It is the largest courtyard in the world. The three buildings on themiddle road are the main body of the mansion. The first is the main hall, thesecond is the back hall, and the third is the extension building. The extensionbuilding is 160 meters long from east to west and has more than 40 houses. Thereare three courtyards on East Road and West Road respectively, which echo thebuildings on middle road. The last part of the palace is the garden, with morethan 20 different scenic spots.

The garden of Prince Gong's mansion has both central axis and symmetry. Thewhole garden is divided into middle road, East Road and West Road, forming anumber of courtyards. On the central axis are Yuanmen, feilaifeng, bat pool,anshantang, Fangchi, rockery, Yuetai, lvtianxiaoyin and bat hall. The buildingson the middle road are basically symmetrical with the mountains and waters,while the East and West roads are only symmetrical with the mountains andbuildings. The whole garden is surrounded by six mountain Dragons: two mountainsin the south, East and West, and one mountain in the back of the middleroad.

The east road is mainly built. In the East, there are two mountains runningnorth and south, each turning into a enclosure in the southeast and building is divided into three small courtyards. In the south, it is closeto the east courtyard. Looking up, there is an exquisite vertical flower de, there is a long and narrow courtyard. Bamboo was planted in thecourtyard. The main hall is behind the Grand Theater, the west chamber is behindthe middle road Mingdao hall, the East chamber is a row of wing rooms, and thewest chamber is another long and narrow courtyard. At the entrance of the mooncave gate, he said, "sing the fragrance and drink the moon.". On the north sideis the main building of East Road, the grand theater building, which is a smalltheater with an area of 685 square meters. There are front hall, auditorium,stage, acting room, etc. in the theater, the decoration is luxurious, and it isthe viewing place of the palace.

The west road is dominated by mountains and rivers. The beginning of thewest road is from Feilai peak to the west, and at the south end is a majesticpass between the two mountains. The name of the pass is Yuguan, which is theShanhaiguan Pass of the Great Wall. It is the symbol of the great wall and isknown as the first pass in the world. At that time, the emperor of the QingDynasty entered the pass from then on. Setting this pass in the garden is enoughto show that the garden owner does not forget the great achievements of the QingDynasty when he came to the Central Plains from Shanhaiguan. Before Yuguan,there is dafangchi, the center of the west road. In the southeast corner of thedafangchi, there is a small stream, which is connected with Fuhe River in theEast. In the dafangchi, there is a square island with a fish watching platform,which is used to describe Zhuangzi's allusion to the joy of watching fish onHaoshang. In the west of the pond is Xishan. In front of the pond, there arefive hall houses. The chaoshou corridor in the East is connected with the curvedcorridor in the middle road.

The theme of the garden is obvious. There are some new ideas in mountainenclosure and Yuguan Xiongshi, but there are many buildings in the East, and theenclosure of curved corridor in the middle is not organic enough, especially thewater management is poor. From the perspective of rockfill, architecture, plantsand pattern, it still has the characteristics of northern garden.

Prince Gong's residence is located on the North Bank of Shichahai. It isthe largest courtyard in the world and the most complete one among more than 60Qing Dynasty palaces in Beijing today. It is divided into parallel East, middleand West roads. The three buildings on the middle road are the main body of themansion, one is the main hall, the other is the back hall, and the third is theextension building. Yanlou is 160 meters long from east to west and has morethan 40 houses. East Road and West Road each have three courtyards, which echothe middle road. The last part of the palace is the garden, and more than 20scenic spots are different.

Prince Gong's residence is the residence of Prince Gong Zhong, the sixthson of Emperor Daoguang of Qing Dynasty. It was formerly the residence ofQianlong's Bachelor and arsenic. In the fourth year of Jiaqing (1799), he wasconvicted, and his residence became an official. Emperor Jiaqing gave part of itto his younger brother, Prince Qingfu yongp, as the palace of Prince r, Xianfeng city took back King Qing's residence and gave it to his youngerbrother Yiyi as Prince Gong's residence. During the reign of Xianfeng andTongzhi, it was renovated and a garden was built behind the mansion.

Because Prince Gong's mansion has some scenery described in a dream of RedMansions, it is said that the garden of Prince Gong's mansion is the blueprintof Grand View Garden. However, many people put forward different opinions.

Yi Chu, the owner of the palace, is a first-class aristocrat. Therefore,his mansion is not only spacious, but also has the highest standard ofarchitecture, which shows its insurmountable level. The obvious signs are thefacade and the number of houses. There are five front rooms, seven main rooms,five back rooms, seven back rooms, and a side room. There must be no more royalmansions than these. The form of the house and the color of the tiles cannot bereplaced.

The former owner of Prince Gong's mansion was Prime Minister Hekun. TheQingyi hall he built imitated the emperor's ningshou palace. When the emperor"bestowed a gift and ordered him to commit suicide", this was one of thecrimes.

The building of Prince Gong's mansion can be divided into two parts: themansion and the garden. Covering an area of 46.5 mu, the mansion is divided intothree roads, East and West, each of which is composed of multi entrancequadrangles, surrounded by a two-story back cover building with a length of morethan 160 meters. At the back of the building is a garden, covering an area of38.6 mu. The buildings in the garden also form three roads, i.e. the East-WestRoad, the East-West Road, the East-West Road, the East-West Road, the East-WestRoad, the East-West Road, the East-West Road, the East-West Road, the West-WestRoad, the West-West Road, the West.

In the front of the middle road are the gate with 3 rooms in width and thetwo gates with 5 rooms in width. In the gate, the original main hall, yin'anhall, has been destroyed, and the existing rear hall, namely Jiale hall; theeast road is composed of three entrance courtyard, which is the living room ofPrince Gong Yizhe; the main room of the west road is xijinzhai, which has aGrand Courtyard and a grand style. After the third road courtyard, there aremore than 40 two-story back buildings with a length of 160 meters from east towest, namely Zhanwu building in the East and Baoyue building in the West. Thegarden behind the building is Pingjin garden, commonly known as Gongwangfugarden, covering an area of 28000 square meters. The buildings in the park aredivided into three roads: the Middle East, the Middle East and the west, andthere are also some axes. There are scattered rockeries, pavilions andpavilions, and flowers and trees in the pool. The main buildings are scorpionhall, inviting platform, grand stage, qinqiu Pavilion, etc.

北京恭王府英語導遊詞 篇4

大家好,我是來自福州的“林導”,請多指教。歡迎大家乘坐“快樂時光列車”,首先,我們從北京出發吧!

好!現在我們到了“歷史文化”站。告訴你們哦:恭王府最早建於乾隆四十一年,也就是公元1776年,已有230多年的歷史了,是為大貪官-和申所建的宅院,後來被嘉慶帝立下二十四條罪狀,於是宅院就被沒收了。因為最後一位主人是恭親王奕忻,所以叫恭親王府,請大家記住,這王府的兩位主人是大貪官和申與恭親王奕忻。

各位遊客們,現在我們到了“福池”站。大家知道為什麼這兒叫“福池”嗎?沒錯!因為這個池塘形狀似蝙蝠,和申想讓自己幸福,於是取了諧音“蝠”,他還在王府內建了九千九百九十九隻形狀像蝙蝠的建築。

我們走過“福池”,便來到了美如畫的“西洋門”站。這扇門做工精細、顏色鮮豔、無與倫比。但是這扇美麗的門也是和申的二十四條罪狀之一,因為它是仿照皇家園林-萬壽園的西洋門造的。

進了西洋門,穿過朱欄長廊,便是和申的書齋,大家就看到一座十分大氣的建築,那就是我們的下一站“歷史傳説”站。因為要登上這威風的正殿,所以就有一條很特別的路,而這條路只有一節階梯,接着就是一條筆直、平緩的坡路。據説和申這一生,只有年少時吃過苦,然後就一路平步青雲,登上了頂峯。所以我們大家也可以跨過最底下的一節階梯,把所有煩惱都扔到階梯下面,然後帶着愉快的心情一路平步青雲吧!

不知不覺遊玩了整個恭王府,請大家記住:這座飽經歷史風霜的建築物聳立在中國!另外,我們的“列車”也已經到了終點站,希望大家能一路平安、旅途愉快!

北京恭王府英語導遊詞 篇5

北京清,有十帝王的王子封了王位,有親王、郡王封號的有七十個。

為了顯示他們的特殊地位和便於管理,清王府一般都設在內城。

“鐵帽王府”。清初對入關有功的8家王爵,封為世襲罔替,俗稱“鐵帽王”,他們的王府就叫鐵帽王府,共有8處,5處在西城,三處在東城。

以後又封了幾個鐵帽王,共12個世襲罔替王爵。

北京有兩個恭親王,一個是順治皇帝的第五子常寧,府址在今東四十條。

另一個是道光皇帝的第六子奕*,1852年將原慶王府轉賜奕*,此處原是和珅宅,位於前海西街17號,這個恭王府是保護得最好的一個王府。

恭王府位於前海西街17號,是清規模最大的一座王府,據説恭王府總面積為一百多畝。相當於中山公園,這是至今保存最好的一座王府,曾是和珅的宅邸。

1996年10月起開放的只是恭王府的後花園,佔地9畝,但其規模已經是非常可觀的。

恭王府分中東西三路,分別由多過四合院組成,後為長160米的二層後罩樓。

恭王府假山,此假山是用糯米漿砌築成的,非常堅固,山上置兩口缸,缸底有管子通到假山上,通過往缸中灌水的辦法來增加院中的濕度,過去整個假山上都長滿了青苔。

假山正中有一康熙皇帝為其母祝壽寫的“福”字碑,這是恭王府的“三絕”之一,碑石長7.9米,貫穿整修假山。

垂花門,因門上有兩個倒垂的花卉而得名,門前的兩棵龍瓜槐在和珅居住時就有,這種樹比較珍貴。

垂花門內的牡丹院,院中有紫藤蘿架。 院子正中造形呈蝙蝠形狀的小湖。

在清的北京,往住宅中引入活水,是要經皇帝特批的,恭親王府是少有的幾個享此殊榮的王府之一。

西式門,據説在當時在北京只有3個。這也是恭王府的三絕之一,另一絕是戲樓和福字碑。

花院門內的假山石,起到影壁的作用, 名稱為“獨樂峯”。

嘉慶四年正月九年級(1799年2月7日)太上皇弘曆歸天,次日嘉慶褫奪了和珅軍機大臣、九門提督兩職,抄了其家,估計全部財富約值白銀八億兩,相當於國庫十幾年的總收入,所以有“和珅跌倒,嘉慶吃飽”的説法,2月22日和珅被“賜令自盡”。

北京恭王府英語導遊詞 篇6

王府正殿,俗稱“銀安殿”是王府內舉行重要禮節性活動的場所,在殿內中心位臵擺放一組屏風和親王的寶座。與故宮的金鑾殿相對應的。金鑾殿是皇帝

召見、舉行重大典禮儀式的地方。

你現在看到的這座高大的建築是本次大修中按同治光緒年間的原樣新建的。最初的銀安殿連同東西配殿在內的整個院落於一九二一年正月十五元宵節夜因燒香失火被毀。

銀安殿的新建歷程:

銀安殿是按照當時嚴格的清廷建築規制、王府建築中的最高規格屋頂——歇山頂修復而成的。

遊客們請觀察正殿屋頂筒瓦的顏色,屋脊上吻獸個數,正門門釘的個數等,與你們所見的故宮有何不同?

皇宮屋頂覆蓋金黃色琉璃,是皇權的象徵;王府正殿的屋頂覆蓋綠色琉璃筒瓦、屋脊上綠色琉璃吻獸,配殿屋頂為灰筒瓦,那是明示親王的地位。

門釘。在古建築裏,門釘只在板門上使用。當初用來提防敵人用火攻城,所以在涿弋上塗滿了泥,起防火作用。門釘一般是銅製的。清朝則對門釘的使用有一定的規制。皇家建築,每扇門的門釘是橫豎各九路,一共是九九八十一個釘。九是陽數之極,象徵帝王最高的地位。因為帝王廟是供奉歷代帝王的,所以也是橫豎九路門釘;王府七路乘七路,但是親王府七路乘九路;再往下就是五路乘五路。

2、多福軒

此院俗稱“藤蘿院”。正殿在和珅時期稱之謂“延禧堂”,是和珅之子與公主的居所。恭親王時期稱之謂“多福軒”,是王府的穿堂客廳,主要用於主人日常接待來客、親友或前來回稟公事的下屬,兼用作存放皇帝送來的禮物。“多福軒”此匾為咸豐皇帝所題。意為幸福很多的殿堂。殿內正中懸掛“同德延禧”匾額,意在告誡主人:你與皇帝同德才能延禧(禧:吉祥如意、福壽綿長)。請大家仔細觀察殿內四壁靠近天花板的地方皆懸掛福壽字匾,這些福壽字均寫於紅色方紙之上(即“斗方”)呈梭形擺放,一福一壽成對製成匾額。清代自康熙以後,每年入冬,皇帝都要親自書寫“福”“壽”字,頒賜給王、公、大臣、后妃。逢重大生日慶典,還會加賜“壽”字。按慣例,舊年的福壽字斗方不能揭去,而是將新賜的福壽字斗方直接貼在舊的上面,取“增福添壽”之意。現在你看到的就是原樣複製的。

請大家仔細觀察屋樑上保留下來的乾隆時期的鳳和璽彩畫,雖然僅殘留局部的鳳尾圖案,卻有特殊的價值,它的存在證實了府邸東路曾為公主府 。

和璽彩畫又稱宮殿建築彩畫,這種建築彩畫在清代是一種最高等級的彩畫,大多畫在宮殿建築上或與皇家有關的建築之上。

3、樂道堂

這裏是東路建築中最大的一處,也是最後一進院落,正房名“樂道堂”。室內樑上至今保存了200多年前清中期包袱錦地彩畫和鳳凰主題彩畫,表明和珅時期這裏曾是公主的居所。到了恭親王時期這裏是王爺的居室。現在室內按恭親王居住時的原樣陳列。“樂道堂”的匾額是道光帝親筆所書賜給奕忻的,“安身樂道”表達了一位父親希望兒子順心如意、幸福吉祥的美好心願。

和珅既非親王,在封建等級制度甚嚴的清朝,他為何臵逾制犯上而不顧大興土木建造如此豪華的私宅呢?從下面的記載中你可知其中的原委。

和珅之子豐紳殷德本名殷德,生於乾隆四十年(1775年)正月十九日,比和孝公主小半個月。和珅與乾隆結成兒女親家,成為令人高不可攀的皇親國戚,由此更加受到皇上的器重,繼而平步青雲。和珅建和宅實際上建成的是公主府,因此和珅建此宅是按照公主府邸和朝廷一品大員的雙重規格建造的。

4、嘉樂堂

嘉樂堂是和珅時期的堂號,“嘉樂堂”此匾相傳是乾隆賜給和珅的。恭親王時期為“神殿”,即王府舉行薩滿教祭祀活動的地方。

薩滿教祭祀活動:古代的蒙古人最早信仰薩滿教。薩滿教崇拜神靈,把世界分為三種:天堂在上;地為之中;地獄在下。

薩滿祭祀以祭祖祭天最為重要。滿族人崇敬烏鴉,據傳説滿族祖先在一次戰鬥中陷入陷井,情急之下不得不到大樹上作躲藏,樹上的烏鴉一動不動,因而沒有把滿族的祖先暴露給敵人,讓他逃過一劫,東山再起,因此滿族人把烏鴉敬之為神。篇二:恭王府導遊詞

各位遊客大家好,恭親王府原是“千古第一貪”的和王申的家,後被嘉慶帝立下二十四條罪狀,抄了他的家充公。因最後一任主人是恭親王愛新覺羅·奕訁斤,所以稱為恭親王府。

北京城兩龍脈,一是京城中軸線,二是護城河。故宮就坐落在中軸線的頭上。而恭親王府就坐落在兩龍脈相交之處。和王申曾大言不慚説:“皇上坐龍頭,我坐龍尾。龍頭雖掌大局,卻還要龍尾行大事。”聽聽,和王申野心之勃勃,真不愧“千古第一貪”!恭親王府內,有九千九百九十九隻“蝙蝠”。這“蝙蝠”並不是真實的蝙蝠,而形似蝙蝠的建築。和王申想讓自己很幸福,便取“福”的諧音字“蝠”,建了九千九百九十九隻“蝙蝠”。

進門後,首先映入眼簾的,便是一隻碩大的“蝙蝠”。這是一隻形似蝙蝠的池塘,名曰“福池”。池岸邊隨意錯落着假山碎石。福池周圍栽滿了榆樹,榆樹的果、葉形似銅錢,每當銅錢般的果、葉掉入福池時,和王申就會笑哈哈:“天上掉下的錢,進入我的?聚寶盆?,地上的錢也是流入我和王申的囊袋中。”這話可真不假!

北京恭王府英語導遊詞 篇7

Good morning, ladies and gentlemen:

I am very glad to serve as your guide today. You can call me Lily. Pleasekeep my name card at hand. f you have any trouble or lose your way, just callme. My number is here. I’ll do my best to serve for you.

Now we are in front of the Prince Gong’s Mansion. It was the residence ofHe Shen. He was the Prime Ministery and the Minister of Defence in the years ofQanlong, the most prosperous stage of Qing Dynasty. In1850s, the mansion wasbestowed on Prince Gong. Compared with the Forbidden City, it seems to be alittle less famous. Why we come here ? The answer is its first owner, He Shen,is a very famous person in Chinese history. Every Chinese knows him no matterthe kids or the old. There are even many novels, poems, movies and TV seriestelling his story. Why is he so well-known? Because he was the corruptestofficial in Chinese history. You can’t imagine how large amount of his graft successive Emperor Jiaqing sentenced He′to death and took possession of histreasure. The money he left behind amounted to 4,000 tons of silver, equalingten years’ income of the national treasury. If you change it into US dollars, itis 520 billion! I wonder how he got so large amount of money in only one ainly, he paid lots of manpowers and materials to build his own mansion. Itis the largest and the best preserved Prince Mansion in Beijing. As you see, thePalace Museum is grand, national and formal. I think this one is more can see another style of Chinese building . Now, let’s begin our wonderfulvisit. Follow me, please!

The gate you see is called Western Gate. Are you familiar with it? Yes, thearchitect learned something from Europe. Nowadays, it is very common to seethere are different kinds of styles coming from different countries in a in Qing Dynasty, the emperor didn’t want any communication with othercountries. So this kind of gate was really rare, at that time. There were onlythree Western Gates all over the country. One was this. The other two were bothin imperial garden.

Let’s enter the garden.. Can you smell the fresh air and sweet fragrance?It’s really comfortable. Pay attention to the thin stone, please. It is notartificial but natural. ts name is Joy Peak. In China, it’s tradition to put ahuge stone or screen in front of the gate. It can protect the good luck andwealth from flowing away and ward off evil spirits. It is still true des, because of its existence you can’t see the inner scene directly. You’llbe curious and have a strong desire to go in. But, this one has another specialfunction. Look at it using you imagination. What does it look like? (Here andhere)Yes ! It looks like a holy mother hugging her son. Even though He′had manywives, he still didn’t have a son in his middle age. He was so worried aboutthis until he found this stone. He expected it would bring him a son. It iswonderful that He′got the only son in his life the next year. What a happycoincidence!

After going around the stone, the Bat Pond comes into our view. It getsthis name because its shape was like a bat. Why he like such an animal? Evenmyself as a Chinese can’t understand this at first. IN most people’s mind, thisanimal represents something evil. Now I get the answer. In Chinese, thepronunciation of bat is…and the pronunciation of happiness is…They are the same!There are 9999 bats in the garden. This is one of the specialties of PrinceGong’s Mansion. Of course, they are not real, hey are pictures or symbols. Haveyou noticed the four elm trees around the pond? Do you feel them a littlestrange? Look! They all grow to the heart of the pond, Their branches are abovethe pond. As a result, when autumn comes, the fruit and leaves of them will dropinto the pond.

Are you confused? Why he built this? Of course, it has a further shape of elm’s fruit and leaves is very similar with Chinese bronze ′hinted his ambition to gather all the wealth in his own wallet. At last heactually got it. In addition, all the water in the mansion is circulating. Itwill keep fresh and clear all the year round. If you are careful enough, you mayfind that there are few rivers in Beijing. In ancient time, if you wanted ariver flow over your garden, you must get the emperor’s permission. So it is afairly great honor to have this. You can see how much the emperor appreciateHe′! You can go around to take photos here. It will bring you good luck andwealth because of the pong and the artificial hill. There is a great secretunder the hill. I will tell it to you after a while. Now, if you have anyquestion, ask me please! We will climb the hill after a quarter. Is that OK?

北京恭王府英語導遊詞 篇8

Hello, tourists!

Prince Gong's mansion used to be the home of "the most greedy one in allages". Later, Emperor Jiaqing made twenty-four charges and confiscated hishouse. Because the last owner was Prince Gong Aixinjueluo Yijin, it was calledPrince Gong's mansion.

There are two dragon veins in Beijing, one is the central axis of Beijing,the other is the moat. The Palace Museum is located at the head of the centralaxis. Prince Gongqin's residence is located at the intersection of the twodragon veins. He Lin once said, "the emperor takes the dragon's head, I take thedragon's tail.". Although the dragon's head is in charge of the overallsituation, it still needs the dragon's tail to do great things. &"Listen, HoHo is so ambitious that he deserves to be the first greedy person in allages.";!

There are 9999 bats in Prince Gongqin's mansion;. This is not a real bat,but a bat like building. In order to make himself happy, he took the homonym of"Fu" and built 9999 bats;.

When you enter the door, the first thing you see is a huge bat;. This is abat like pond called "Fu Chi";. Rockery and gravel are randomly scattered on theBank of the pool. Around Fuchi, elms are planted. The fruit and leaf of elms arelike copper coins. Whenever the fruit and leaf of copper coins fall into Fuchi,Hexiang will laugh and laugh: & lt; money falling from the sky enters my& lsquo; cornucopia & gt;, and the money on the ground also flows intomy bag. &"That's true!

We followed the gurgling water of Fuchi and came to a door. This is abeautiful western gate with bright colors and fine workmanship. It is said thatthis is one of his 24 counts. Because this western gate was made after thewestern gate in the royal garden.

After entering the western gate and bypassing the stone carving of "SongziGuanyin", it is the opera garden of the ho family. In front of the play gardenis a garden, with some flowers in the trim bushes. The play "Xiangfei playsbutterfly" in huanzhuge was shot here. Only two places in Beijing are coveredwith green bricks. One is the Taihe hall in the Forbidden City, and the other isthe stage of the ho family. Because the sound amplification effect of greenbrick is very good, singing on the stage does not need any sound amplificationtools. In such a large theater, everyone can hear music, and it is also a greathonor to stand on the stage full of green bricks and sing for the powerfulministers such as he Lu.

Through the well carved Zhulan corridor, you come to the study of he study is surrounded by rockery and bamboo groves, quiet and quiet. The wholeGongqin palace is not built with stone bricks. This study is made of a specialkind of bamboo. It's warm in winter and cool in summer. He likes to stayhere.

Out of the study, the magnificent building in front is the main hall — & mdash; where he Lin meets visitors. To get to the main hall, thereis a very special road. There is only one ladder, and then there is a straightand gentle slope. Because he said that in his life, he had suffered only when hewas young, and then he went all the way to the peak of power. We can cross thebottom of the ladder, avoid suffering, and go straight to the top;.

There is a story: when the Empress Dowager of Xiaozhuang was very old andsick, she loved her grandson Emperor Kangxi very much and was very depressed. Heasked Su malagu, his maid, to prepare her pen and paper, and with a stroke ofher pen, she wrote "Fu". After finishing the writing, Xuanye and Su malagu lookat the word "Fu" and are stunned & mdash; & mdash; the word is powerfuland natural. If you look closely, you can see many phrases: more fields, moresons, more talents, more longevity & hellip; & hellip; isn't this thewish of the emperor's grandmother? The more Emperor Kangxi saw it, the moresatisfied he was, he ordered people to put the word "Fu" on a huge stone. As aresult, the empress dowager, who had been ill for a long time, soon ror Kangxi was so happy that he decided to pass on this auspicious andauspicious stone from generation to generation, so that the Aixinjueluo familycould prosper from generation to generation.

Unfortunately, when it reached Qianlong, it was stolen out of the person is he Lin. Now this stone is at the foot of our main hall, onlyshowing the side with the word "Fu". This & quot; blessing & quot; isthe 10th blessing of Prince Gongqin's mansion, which means & quot; tenthousand blessings & quot;. He Shen also said with an air: & lt; theemperor is & lsquo; long live & gt; and I am & lsquo; Wanfu >! & gt; later, when Emperor Jiaqing copied his house, he wanted to movethe Fushi back to the palace, but he didn't. He Lin was too cunning. He built abat like Fushan mountain with stones and built a dragon on the left and right ofthe word "Fu", implying that "the Dragon sits on the river and mountain"ror Jiaqing didn't want to destroy himself, so he left the stone.

北京恭王府英語導遊詞 篇9

大家好,我是來自福州的“林導”,請多指教。歡迎大家乘坐“快樂時光列車”,首先,我們從北京出發吧!

好!現在我們到了“歷史文化”站。告訴你們哦:恭王府最早建於乾隆四十一年,也就是公元1776年,已有230多年的歷史了,是為大貪官-和申所建的宅院,後來被嘉慶帝立下二十四條罪狀,於是宅院就被沒收了。因為最後一位主人是恭親王奕忻,所以叫恭親王府,請大家記住,這王府的兩位主人是大貪官和申與恭親王奕忻。

各位遊客們,現在我們到了“福池”站。大家知道為什麼這兒叫“福池”嗎?沒錯!因為這個池塘形狀似蝙蝠,和申想讓自己幸福,於是取了諧音“蝠”,他還在王府內建了九千九百九十九隻形狀像蝙蝠的建築。

我們走過“福池”,便來到了美如畫的“西洋門”站。這扇門做工精細、顏色鮮豔、無與倫比。但是這扇美麗的門也是和申的二十四條罪狀之一,因為它是仿照皇家園林-萬壽園的西洋門造的。

進了西洋門,穿過朱欄長廊,便是和申的書齋,大家就看到一座十分大氣的建築,那就是我們的下一站“歷史傳説”站。因為要登上這威風的正殿,所以就有一條很特別的路,而這條路只有一節階梯,接着就是一條筆直、平緩的坡路。據説和申這一生,只有年少時吃過苦,然後就一路平步青雲,登上了頂峯。所以我們大家也可以跨過最底下的一節階梯,把所有煩惱都扔到階梯下面,然後帶着愉快的心情一路平步青雲吧!

不知不覺遊玩了整個恭王府,請大家記住:這座飽經歷史風霜的建築物聳立在中國!另外,我們的“列車”也已經到了終點站,希望大家能一路平安、旅途愉快!

北京恭王府英語導遊詞 篇10

各位遊客大家好!

恭親王府原是“千古第一貪”的和珅的家,後被嘉慶帝立下二十四條罪狀,抄了他的家充公。因最後一任主人是恭親王愛新覺羅奕訁斤,所以稱為恭親王府。

北京城兩龍脈,一是京城中軸線,二是護城河。故宮就坐落在中軸線的頭上。而恭親王府就坐落在兩龍脈相交之處。和珅曾大言不慚説:“皇上坐龍頭,我坐龍尾。龍頭雖掌大局,卻還要龍尾行大事。”聽聽,和珅野心之勃勃,真不愧“千古第一貪”!

恭親王府內,有九千九百九十九隻“蝙蝠”。這“蝙蝠”並不是真實的蝙蝠,而形似蝙蝠的建築。和珅想讓自己很幸福,便取“福”的諧音字“蝠”,建了九千九百九十九隻“蝙蝠”。

進門後,首先映入眼簾的,便是一隻碩大的“蝙蝠”。這是一隻形似蝙蝠的池塘,名曰“福池”。池岸邊隨意錯落着假山碎石。福池周圍栽滿了榆樹,榆樹的果、葉形似銅錢,每當銅錢般的果、葉掉入福池時,和珅就會笑哈哈:“天上掉下的錢,進入我的‘聚寶盆’,地上的錢也是流入我和珅的囊袋中。”這話可真不假!

我們順着福池潺潺流水走,便來一扇門前。這是一扇精美絕倫的西洋門,色彩鮮豔,做工精細。據説這也是他二十四條罪狀之一。因為這一扇西洋門是仿造皇家園林——萬壽園裏的西洋門造的。

進了西洋門,繞過“送子觀音”石雕,便是和珅家的戲園了。戲園前是一片花園,修剪整齊的灌木叢中開着些許花兒。《環珠格格》中“香妃戲蝶”這齣戲就是在這裏拍攝的。全北京城只有兩處是滿地青磚,一是故宮的太和殿,二便是和珅家的戲台了。因為青磚的擴音效果十分好,所以在戲台上唱戲不需要任何擴音工具,偌大的戲場人人都能聽到音樂,能站在遍地青磚的戲台上為和珅等權貴大臣唱戲也是一種殊榮了。

穿過雕刻精細的朱欄長廊,便來到了和珅的書齋。書齋四面假山竹林環合,清幽寧靜。整個恭親王府,就它不是用石磚砌的。這座書齋是用一種特殊的竹料建成的,冬暖夏涼,和珅最愛待在這裏了。

出書齋,前面那座十分大氣的建築就是正殿——和珅會客的地方。要上正殿,有一條很特別的路,只有一節階梯,然後就是一條筆直平緩的坡路,因為和珅説過他這一世,只有年少時吃過苦,然後就一路平步青雲,登上了“一人之下,萬人之上”的權勢顛峯。我們可以跨過最底下的一節階梯,免吃一點苦,直接“平步青雲”。

有這樣一個故事:當年孝莊太后年老病重之時,極其愛戴她的皇孫——康熙帝,心情極其鬱悶。他讓侍女蘇麻喇姑準備好紙筆,大筆一揮,寫了一個“福”字。寫完之後,玄燁和蘇麻喇姑看着那個“福”字驚呆了——那個字蒼勁有力,十分瀟灑。細一看,竟看見了多個詞組:多田,多子,多才,多壽……這不就是皇祖母的心願嗎?康熙帝越看越滿意,便命人把這個“福”字拓在一塊巨石上。結果,久病多時的太皇太后很快康復了!康熙帝大喜,決定將這塊飽含吉祥福瑞氣息的巨石代代相傳,讓愛新覺羅家族世代昌盛。

只可惜傳到乾隆手中,就被別人偷出了皇宮。這個人就是和珅。現在這塊福石就在我們正殿腳下,只露出寫有“福”字的一面。這個“福”便是恭親王府的第一萬個福,寓意“萬福”。和珅還神氣地説:“皇上是‘萬歲’,我是‘萬福’!”後來,嘉慶帝抄他家時,本想把福石搬回皇宮,可還是沒有搬成。和珅太狡猾了,他用石塊砌了一座形似蝙蝠的福山,在“福”字左右各砌了一條龍,寓意“龍坐江山”,嘉慶帝不想自毀“江山”,便把福石留了下來。

恭王府概述

親愛的朋友,歡迎您使用古遊網的導遊服務:

王府文化是中華民族傳統文化的重要組成部分,是連接宮廷文化和平民文化的橋樑,位於北京西城區前海西街的恭王府,是中國現存王府中保存最完整的清代王府,是全國重點文物保護單位,它代表着中國的王府文化。

乾隆四十一年,即1776年,和珅開始在這東依前海,背靠後海的位置修建他的豪華宅第,時稱“和第”。有説法稱、明弘治年間、大太監李廣也曾經置第於此。嘉慶四年正月九年級,太上皇弘曆歸天,次日嘉慶皇帝就褫奪了和珅軍機大臣和九門提督兩職,抄了其全家,估計全部財富約值白銀八億兩,相當於國庫十幾年的總收入,所以有“和珅跌倒,嘉慶吃飽”的説法,同年正月十八,即1799年2月22日,和珅被“賜令自盡”。而宅子本身,則歸了“愛豪宅不愛江山”的嘉慶胞弟慶僖親王永璘所有。與此同時,嫁給和珅兒子的乾隆之女和孝公主,仍居住在半座宅第中。咸豐元年,即1851年,清末重要政治人物恭親王奕?成為這所宅子的第三代主人,改名恭王府,恭王府之名由此沿用至今。“一座恭王府,半部清朝史”是歷史地理學家侯仁之對恭王府的評價。民國初年,這座王府被恭親王的孫子溥偉以40萬塊大洋賣給教會,後由輔仁大學用108根金條贖回,並用作女生學堂。新中國成立以後,王府曾被公安部宿舍、風機廠、音樂學院等多家單位使用過。

“月牙河繞宅如龍蟠,西山遠望如虎踞”,這是史書上對恭王府的描述。就其選址而言,它佔據京城絕佳的位置。古人修宅建園很注重風水,北京據説有兩條龍脈,一是土龍,即故宮的龍脈;二是水龍,指後海和北海一線,而恭王府正好在後海和北海之間的連接線上,即龍脈上,因此風水非常的好。古人以水為財,在恭王府內“處處見水”,最大的湖心亭的水,是從玉泉湖引進來的,而且只內入不外流,因此更符合風水學聚財的説法。新中國十大元帥和郭沫若等人,均在恭王府的附近居住,而且都非常長壽。據説,北京長壽老人最多的地方就是恭王府附近,這個地方是一塊風水寶地。

恭王府是我國保存最為完整的王府建築羣,分為府邸和花園兩部分,府在前,園在後。恭王府的開放,早在30年前,就被提上議事日程。1975年,周總理在病牀上,將三件未做完的事情託付給谷牧,其中之一就是恭王府的開放問題。

王府佔地約3.1萬平方米,分為中、東、西三路建築,由嚴格的軸線貫穿着的、多進四合院落組成。王府有門臉五間,正殿七間,後殿五間,後寢殿七間,左右有配殿。府邸不僅寬大,而且建築規模也是王府中最高的。恭王府的中、東、西三路各有三個院落,其中每一路的後兩個院子是我們要遊覽的主要區域。

現在就請您跟隨我們的講解,遊覽一下這歷盡蒼桑、重現世人的恭王府吧。

門外院落

首先給您介紹一下王府主體院落之外的部分。在府邸大門外並列有東西兩組院落。

西側一組院落在三間正門兩側開有兩座罩子門通向東、西兩路院落,門的前方縱列着四排房屋,每排房屋當中各有一座阿思門,東邊的阿思門外有一座影壁。

西側院落南邊沿圍牆有兩排倒座房,是王府的辦事機構用房:前排東側為回事處、隨侍處,中間為管事處,西側為佐領處、檔子房、管領處、莊園處、置辦處等,後排為糧倉房;兩排倒座之間有東房一排,為裁房、廚房、水屋等。

東側一組院落中南邊沿圍牆也有一排倒座房,為王府的兵房,駐有護衞王府的旗兵十餘名;北邊有一組四合院落,據説載瀅回府時在此居住。

當時王府的總出入門就開在東側院落的東牆上。

好了,下面我們將按照由中路入東路,轉中路進西路最後到達後罩樓的順序帶領您轉轉這重新修繕的恭王府。

正門

中路有正門兩重,均朝南。現在您要走入的是恭王府府邸的正門,大門面闊三開間,外置石獅子一對,石獅頭上的捲毛疙瘩有12排,代表親王的爵位。

經過這中路的第一個小院,接下來您還需走過這面闊5間的二門,才能進入王府的中心區域。二門內是正殿及東西配殿,其後為後殿及東西配殿。

向裏走您馬上會看到的是修復後的銀安殿。

銀安殿

銀安殿俗呼銀鑾殿,是恭王府最主要的建築。它作為王府的正殿,只有逢重大事件、重要節日時方打開,起到禮儀的作用。民國初年,由於不慎失火,大殿連同東西配殿一併焚燬。現在經過修復,雖不能與原來的完全一樣,但還是能讓您體會到它的宏偉與莊重,感受到它的神韻。

現在讓我們先去遊覽一下東路的主要建築。下一個景點是多福軒。

05多福軒

多福軒採用小五架樑式的明代建築風格。這裏是奕?的會客處,保存着一些漂亮的鳳凰彩繪,因其內部懸掛許多“福壽匾”而得名。多福軒內6個書架4個多寶格每個都是4米多高,全是用楠木復原的。

軒前院子內有古藤蘿一架,被稱為“藤瑩架”,據考已生長200多年,在北京是不多見的。因此這個院子又被稱為“藤蘿院”。

繞過多福軒,您將進入東路的最後一個院子,看到後院的正廳樂道堂。

樂道堂及嘉樂堂

這裏恭親王奕忻起居的地方。奕?為皇子時,道光帝曾賜“樂道堂”匾額一方,此堂因此得名。

東路遊覽完了,現在請您向西走,去參觀中路後院的嘉樂堂。

嘉樂堂五開間、硬山頂、前出廊,是和珅時期的建築,懸掛“嘉樂堂”匾額一方。該匾疑是乾隆帝賜給和珅的,但匾額無署款,無鈐記,故無從證實。在恭親王時期,嘉樂堂主要作為王府的祭祀場所,內供有祖先、諸神等的牌位,以薩滿教儀式為主。這就印證了民間對於王府內有座神殿的傳説。

看過了銀安殿和嘉樂堂,想必您已經發現了,這中軸線上建築物的屋頂都用綠琉璃瓦、脊吻獸,而配殿屋皆用灰筒瓦。

北京恭王府英語導遊詞 篇11

各位遊客:

你們好,歡迎你們來到北京旅遊,我是你們的導遊__。

恭王府花園為位於恭王府後的一獨具特色的花園,又名萃錦園,位於柳蔭街甲14號,建於1777年,據考證是在明代舊園上重修的。全園佔地面積2.8萬平方米,有古建築31處。恭親王為重建花園調集百名能工巧匠,增置山石林木,彩畫斑斕,融江南園林藝術與北方建築格局為一體,匯西洋建築及中國古典園林建築為一園,建成後曾為京師百座王府之冠,是北京現存王府園林藝術的精華所在,堪稱"什剎海的明珠"。其中園中的西洋門、御書"福"字碑、室內大戲樓並稱恭王府"三絕"。某些紅學家認為此園可能是曹雪芹筆下《紅樓夢》中大觀園的原型。

王府是北京規模最大、保存最完整的清代王府,位於什剎海西北角,前海西街17號,現為全國重點文物保護單位。恭王府始建於十八世紀末,早期為乾隆年間大學士和珅宅第,嘉慶四年(公元1799年)和珅獲罪,宅第被沒收賜與慶郡王,咸豐元年(公元1851年)改賜給恭親王愛新覺羅·奕?。

清代王府有嚴格的規制,規定親王府有大門五間,正殿七間,後殿五間,後寢七間,左右有配殿,形成多進四合院,不少府邸有後花園。但許多王府經歷滄桑,早已面目全非,只有恭王府是北京現存最完整、佈置最精的一座清代王府。著名學者侯仁之先生稱之為"一座恭王府,半部清代史"。

恭王府分為平行的東、中、西三路,是世界最大的四合院。中路的三座建築是府邸的主體,一是大殿,二是後殿,三是延樓,延樓東西長一百六十米,有四十餘間房屋。東路和西路各有三個院落,和中路建築遙相呼應。王府的最後部分是花園,二十多個景區各不相同。

恭王府花園在造園手法上既有中軸線,也有對稱手法。全園分為中路、東路、西路三路,成多個院落。中軸上依次是園門、飛來峯、蝠池、安善堂、方池、假山、邀月台、綠天小隱、蝠廳。中路建築和山水基本對稱,東、西兩路只是山體對稱,建築不對稱。整個園林由六條山龍圍合:南面、東面、西面各有兩山,中路後部有一山為中龍。

北京恭王府英語導遊詞 篇12

大家去過北京恭親王府嗎?如果沒去過,那就讓我來當一回導遊吧!

恭親王府原是“千古第一貪”的和王申的家,後被嘉慶帝立下二十四條罪狀,抄了他的家充公。因最後一任主人是恭親王愛新覺羅·奕訁斤,所以稱為恭親王府。

北京城兩龍脈,一是京城中軸線,二是護城河。故宮就坐落在中軸線的頭上。而恭親王府就坐落在兩龍脈相交之處。和王申曾大言不慚説:“皇上坐龍頭,我坐龍尾。龍頭雖掌大局,卻還要龍尾行大事。”聽聽,和王申野心之勃勃,真不愧“千古第一貪”!

恭親王府內,有九千九百九十九隻“蝙蝠”。這“蝙蝠”並不是真實的蝙蝠,而形似蝙蝠的建築。和王申想讓自己很幸福,便取“福”的諧音字“蝠”,建了九千九百九十九隻“蝙蝠”。

進門後,首先映入眼簾的,便是一隻碩大的“蝙蝠”。這是一隻形似蝙蝠的池塘,名曰“福池”。池岸邊隨意錯落着假山碎石。福池周圍栽滿了榆樹,榆樹的果、葉形似銅錢,每當銅錢般的果、葉掉入福池時,和王申就會笑哈哈:“天上掉下的錢,進入我的‘聚寶盆’,地上的錢也是流入我和王申的囊袋中。”這話可真不假!

我們順着福池潺潺流水走,便來一扇門前。這是一扇精美絕倫的西洋門,色彩鮮豔,做工精細。據説這也是他二十四條罪狀之一。因為這一扇西洋門是仿造皇家園林——萬壽園裏的西洋門造的。

進了西洋門,繞過“送子觀音”石雕,便是和王申家的戲園了。戲園前是一片花園,修剪整齊的灌木叢中開着些許花兒。《環珠格格》中“香妃戲蝶”這齣戲就是在這裏拍攝的。全北京城只有兩處是滿地青磚,一是故宮的太和殿,二便是和王申家的戲台了。因為青磚的擴音效果十分好,所以在戲台上唱戲不需要任何擴音工具,偌大的戲場人人都能聽到音樂,能站在遍地青磚的戲台上為和王申等權貴大臣唱戲也是一種殊榮了。

穿過雕刻精細的朱欄長廊,便來到了和王申的書齋。書齋四面假山竹林環合,清幽寧靜。整個恭親王府,就它不是用石磚砌的。這座書齋是用一種特殊的竹料建成的,冬暖夏涼,和王申最愛待在這裏了。

出書齋,前面那座十分大氣的建築就是正殿——和王申會客的地方。要上正殿,有一條很特別的路,只有一節階梯,然後就是一條筆直平緩的坡路,因為和王申説過他這一世,只有年少時吃過苦,然後就一路平步青雲,登上了“一人之下,萬人之上”的權勢顛峯。我們可以跨過最底下的一節階梯,免吃一點苦,直接“平步青雲”。

有這樣一個故事:當年孝莊太后年老病重之時,極其愛戴她的皇孫——康熙帝,心情極其鬱悶。他讓侍女蘇麻喇姑準備好紙筆,大筆一揮,寫了一個“福”字。寫完之後,玄燁和蘇麻喇姑看着那個“福”字驚呆了——那個字蒼勁有力,十分瀟灑。細一看,竟看見了多個詞組:多田,多子,多才,多壽……這不就是皇祖母的心願嗎?康熙帝越看越滿意,便命人把這個“福”字拓在一塊巨石上。結果,久病多時的太皇太后很快康復了!康熙帝大喜,決定將這塊飽含吉祥福瑞氣息的巨石代代相傳,讓愛新覺羅家族世代昌盛。

只可惜傳到乾隆手中,就被別人偷出了皇宮。這個人就是和王申。現在這塊福石就在我們正殿腳下,只露出寫有“福”字的一面。這個“福”便是恭親王府的第一萬個福,寓意“萬福”。和王申還神氣地説:“皇上是‘萬歲’,我是‘萬福’!”後來,嘉慶帝抄他家時,本想把福石搬回皇宮,可還是沒有搬成。和王申太狡猾了,他用石塊砌了一座形似蝙蝠的福山,在“福”字左右各砌了一條龍,寓意“龍坐江山”,嘉慶帝不想自毀“江山”,便把福石留了下來。

我們剛才是“平步青雲”而上,現在讓我們踏着龍脈下來吧。

再沿着福山前的池塘流水走,便可來和王申家的釣魚池,踩着硃色石船便可來到池中心的釣魚台,釣魚台南面堆砌着一些奇形怪狀的假山,池裏長滿了綠色植物。北面巖上栽滿了柳樹,它們阿娜多姿的身體隨風搖擺,與池中冒個不停的水突眼相映成趣,就像自己來到了濟南趵突泉。可我回頭一看,才發現自己還沒離開恭親王府呢:釣魚台的欄杆,牌欄上無不鏤刻着只有北京恭親王府才有的蝙蝠花紋。

釣魚池北岸上,還有一座形狀奇特的閣樓,閣樓前種滿了花草樹木,據説是恭親王奕訁斤派人按慈禧太后頭上的旗頭形狀做的。奕訁斤很是討厭慈禧太后,説:“你把我玩弄於股掌之間,我就要在你頭上作威作福!”於是,奕訁斤就建了這麼一個閣樓。

游完恭親王府,我再次回首,看着這座飽經歷史風霜卻風采不減當年的府邸,心中百感交集:在這裏住過的人,在自己事業走到顛峯時,卻不知自己也走上了權途與錢途的末路。

北京恭王府英語導遊詞 篇13

大家好!今天由我帶領你們到恭親王府一遊。你們可以叫我陳導。

恭親王府的建築,可分為府邸和花園兩部分。進了大門,站在院子裏,我們會發現恭親王府的府邸是由很多間四合院組成。看到兩旁排列整齊的房屋。房子的四個角是尖的,房屋是灰色的,房頂還有雕刻的蝙蝠石像。走過正洋門就來到了後花園,園中散置了疊石假山,曲廊亭榭,池塘花木後花園的花種類繁多、有翠綠的竹子、粉色的月季。還有一個人工湖,像一隻蝙蝠的形狀。顯示了皇家的高貴和奢侈。在恭親王府內隨處可見蝙蝠形狀的東西以及雕刻的蝙蝠,因為和珅是回民,蝙蝠的蝠和福氣的福是同音。和珅非常聰明很會討皇帝的喜愛,他當時位居皇帝之下萬人之上,皇帝是祈求萬歲,和珅就想自己萬福,據記載在恭王府大大小小的蝙蝠共有九千九百九十九個,連同後花園中的福字碑的福就正好是萬福。

恭親王府有三絕一寶。 第一絕是藏寶樓。長一百五十六米,共一百零八個房間。每個房間的後窗都不一樣,人們推測是和珅用來區分財寶的類別的標記,因為這麼多的財寶竟然沒有賬簿。這些財寶相當於十億兩白銀。比當時國庫裏的錢還多很多。第二絕,是進入後花園的大門,叫作西洋門,是手工白玉雕刻而成。是當時中國唯一的一個拱門。第三絕,是戲樓,因為乾陵皇帝經常來看戲。所以變得有名。

一寶是康熙皇帝寫得“福"字。這個“福”字是由子、才、多、壽、田組成的。意思是多子、多才、多壽、多田。因為乾陵皇帝寵愛和珅,所以把這個福字碑送給了他。

今天的恭親王府一日遊到此結束。歡迎大家下次光臨。

北京恭王府英語導遊詞 篇14

恭親王府原是“千古第一貪”的和王申的家,後被嘉慶帝立下二十四條罪狀,抄了他的家充公。因最後一任主人是恭親王愛新覺羅·奕訁斤,所以稱為恭親王府。

北京城兩龍脈,一是京城中軸線,二是護城河。故宮就坐落在中軸線的頭上。而恭親王府就坐落在兩龍脈相交之處。和王申曾大言不慚説:“皇上坐龍頭,我坐龍尾。龍頭雖掌大局,卻還要龍尾行大事。”聽聽,和王申野心之勃勃,真不愧“千古第一貪”!

恭親王府內,有九千九百九十九隻“蝙蝠”。這“蝙蝠”並不是真實的蝙蝠,而形似蝙蝠的建築。和王申想讓自己很幸福,便取“福”的諧音字“蝠”,建了九千九百九十九隻“蝙蝠”。

進門後,首先映入眼簾的,便是一隻碩大的“蝙蝠”。這是一隻形似蝙蝠的池塘,名曰“福池”。池岸邊隨意錯落着假山碎石。福池周圍栽滿了榆樹,榆樹的果、葉形似銅錢,每當銅錢般的果、葉掉入福池時,和王申就會笑哈哈:“天上掉下的錢,進入我的‘聚寶盆’,地上的錢也是流入我和王申的囊袋中。”這話可真不假!

我們順着福池潺潺流水走,便來一扇門前。這是一扇精美絕倫的西洋門,色彩鮮豔,做工精細。據説這也是他二十四條罪狀之一。因為這一扇西洋門是仿造皇家園林——萬壽園裏的西洋門造的。

進了西洋門,繞過“送子觀音”石雕,便是和王申家的戲園了。戲園前是一片花園,修剪整齊的灌木叢中開着些許花兒。《環珠格格》中“香妃戲蝶”這齣戲就是在這裏拍攝的。全北京城只有兩處是滿地青磚,一是故宮的太和殿,二便是和王申家的戲台了。因為青磚的擴音效果十分好,所以在戲台上唱戲不需要任何擴音工具,偌大的戲場人人都能聽到音樂,能站在遍地青磚的戲台上為和王申等權貴大臣唱戲也是一種殊榮了。

穿過雕刻精細的朱欄長廊,便來到了和王申的書齋。書齋四面假山竹林環合,清幽寧靜。整個恭親王府,就它不是用石磚砌的。這座書齋是用一種特殊的竹料建成的,冬暖夏涼,和王申最愛待在這裏了。

出書齋,前面那座十分大氣的建築就是正殿——和王申會客的地方。要上正殿,有一條很特別的路,只有一節階梯,然後就是一條筆直平緩的坡路,因為和王申説過他這一世,只有年少時吃過苦,然後就一路平步青雲,登上了“一人之下,萬人之上”的權勢顛峯。我們可以跨過最底下的一節階梯,免吃一點苦,直接“平步青雲”。

有這樣一個故事:當年孝莊太后年老病重之時,極其愛戴她的皇孫——康熙帝,心情極其鬱悶。他讓侍女蘇麻喇姑準備好紙筆,大筆一揮,寫了一個“福”字。寫完之後,玄燁和蘇麻喇姑看着那個“福”字驚呆了——那個字蒼勁有力,十分瀟灑。細一看,竟看見了多個詞組:多田,多子,多才,多壽……這不就是皇祖母的心願嗎?康熙帝越看越滿意,便命人把這個“福”字拓在一塊巨石上。結果,久病多時的太皇太后很快康復了!康熙帝大喜,決定將這塊飽含吉祥福瑞氣息的巨石代代相傳,讓愛新覺羅家族世代昌盛。

只可惜傳到乾隆手中,就被別人偷出了皇宮。這個人就是和王申。現在這塊福石就在我們正殿腳下,只露出寫有“福”字的一面。這個“福”便是恭親王府的第一萬個福,寓意“萬福”。和王申還神氣地説:“皇上是‘萬歲’,我是‘萬福’!”後來,嘉慶帝抄他家時,本想把福石搬回皇宮,可還是沒有搬成。和王申太狡猾了,他用石塊砌了一座形似蝙蝠的福山,在“福”字左右各砌了一條龍,寓意“龍坐江山”,嘉慶帝不想自毀“江山”,便把福石留了下來。

我們剛才是“平步青雲”而上,現在讓我們踏着龍脈下來吧。

再沿着福山前的池塘流水走,便可來和王申家的釣魚池,踩着硃色石船便可來到池中心的釣魚台,釣魚台南面堆砌着一些奇形怪狀的假山,池裏長滿了綠色植物。北面巖上栽滿了柳樹,它們阿娜多姿的身體隨風搖擺,與池中冒個不停的水突眼相映成趣,就像自己來到了濟南趵突泉。可我回頭一看,才發現自己還沒離開恭親王府呢:釣魚台的欄杆,牌欄上無不鏤刻着只有北京恭親王府才有的蝙蝠花紋。

釣魚池北岸上,還有一座形狀奇特的閣樓,閣樓前種滿了花草樹木,據説是恭親王奕訁斤派人按慈禧太后頭上的旗頭形狀做的。奕訁斤很是討厭慈禧太后,説:“你把我玩弄於股掌之間,我就要在你頭上作威作福!”於是,奕訁斤就建了這麼一個閣樓。

游完恭親王府,我再次回首,看着這座飽經歷史風霜卻風采不減當年的府邸,心中百感交集:在這裏住過的人,在自己事業走到顛峯時,卻不知自己也走上了權途與錢途的末路。

北京恭王府英語導遊詞 篇15

各位遊客大家好!

恭親王府原是“千古第一貪”的和珅的家,後被嘉慶帝立下二十四條罪狀,抄了他的家充公。因最後一任主人是恭親王愛新覺羅奕訁斤,所以稱為恭親王府。

北京城兩龍脈,一是京城中軸線,二是護城河。故宮就坐落在中軸線的頭上。而恭親王府就坐落在兩龍脈相交之處。和珅曾大言不慚説:“皇上坐龍頭,我坐龍尾。龍頭雖掌大局,卻還要龍尾行大事。”聽聽,和珅野心之勃勃,真不愧“千古第一貪”!

恭親王府內,有九千九百九十九隻“蝙蝠”。這“蝙蝠”並不是真實的蝙蝠,而形似蝙蝠的建築。和珅想讓自己很幸福,便取“福”的諧音字“蝠”,建了九千九百九十九隻“蝙蝠”。

進門後,首先映入眼簾的,便是一隻碩大的“蝙蝠”。這是一隻形似蝙蝠的池塘,名曰“福池”。池岸邊隨意錯落着假山碎石。福池周圍栽滿了榆樹,榆樹的果、葉形似銅錢,每當銅錢般的果、葉掉入福池時,和珅就會笑哈哈:“天上掉下的錢,進入我的‘聚寶盆’,地上的錢也是流入我和珅的囊袋中。”這話可真不假!

我們順着福池潺潺流水走,便來一扇門前。這是一扇精美絕倫的西洋門,色彩鮮豔,做工精細。據説這也是他二十四條罪狀之一。因為這一扇西洋門是仿造皇家園林——萬壽園裏的西洋門造的。

進了西洋門,繞過“送子觀音”石雕,便是和珅家的戲園了。戲園前是一片花園,修剪整齊的灌木叢中開着些許花兒。《環珠格格》中“香妃戲蝶”這齣戲就是在這裏拍攝的。全北京城只有兩處是滿地青磚,一是故宮的太和殿,二便是和珅家的戲台了。因為青磚的擴音效果十分好,所以在戲台上唱戲不需要任何擴音工具,偌大的戲場人人都能聽到音樂,能站在遍地青磚的戲台上為和珅等權貴大臣唱戲也是一種殊榮了。

穿過雕刻精細的朱欄長廊,便來到了和珅的書齋。書齋四面假山竹林環合,清幽寧靜。整個恭親王府,就它不是用石磚砌的。這座書齋是用一種特殊的竹料建成的,冬暖夏涼,和珅最愛待在這裏了。

出書齋,前面那座十分大氣的建築就是正殿——和珅會客的地方。要上正殿,有一條很特別的路,只有一節階梯,然後就是一條筆直平緩的坡路,因為和珅説過他這一世,只有年少時吃過苦,然後就一路平步青雲,登上了“一人之下,萬人之上”的權勢顛峯。我們可以跨過最底下的一節階梯,免吃一點苦,直接“平步青雲”。

有這樣一個故事:當年孝莊太后年老病重之時,極其愛戴她的皇孫——康熙帝,心情極其鬱悶。他讓侍女蘇麻喇姑準備好紙筆,大筆一揮,寫了一個 “福”字。寫完之後,玄燁和蘇麻喇姑看着那個“福”字驚呆了——那個字蒼勁有力,十分瀟灑。細一看,竟看見了多個詞組:多田,多子,多才,多壽……這不就是皇祖母的心願嗎?康熙帝越看越滿意,便命人把這個“福”字拓在一塊巨石上。結果,久病多時的太皇太后很快康復了!康熙帝大喜,決定將這塊飽含吉祥福瑞氣息的巨石代代相傳,讓愛新覺羅家族世代昌盛。

只可惜傳到乾隆手中,就被別人偷出了皇宮。這個人就是和珅。現在這塊福石就在我們正殿腳下,只露出寫有“福”字的一面。這個“福”便是恭親王府的第一萬個福,寓意“萬福”。和珅還神氣地説:“皇上是‘萬歲’,我是‘萬福’!”後來,嘉慶帝抄他家時,本想把福石搬回皇宮,可還是沒有搬成。和珅太狡猾了,他用石塊砌了一座形似蝙蝠的福山,在“福”字左右各砌了一條龍,寓意“龍坐江山”,嘉慶帝不想自毀“江山”,便把福石留了下來。

恭王府概述

親愛的朋友,歡迎您使用古遊網的導遊服務:

王府文化是中華民族傳統文化的重要組成部分,是連接宮廷文化和平民文化的橋樑,位於北京西城區前海西街的恭王府,是中國現存王府中保存最完整的清代王府,是全國重點文物保護單位,它代表着中國的王府文化。

乾隆四十一年,即1776年,和珅開始在這東依前海,背靠後海的位置修建他的豪華宅第,時稱“和第”。有説法稱、明弘治年間、大太監李廣也曾經置第於此。嘉慶四年正月九年級,太上皇弘曆歸天,次日嘉慶皇帝就褫奪了和珅軍機大臣和九門提督兩職,抄了其全家,估計全部財富約值白銀八億兩,相當於國庫十幾年的總收入,所以有“和珅跌倒,嘉慶吃飽”的説法,同年正月十八,即1799年2月22日,和珅被“賜令自盡”。而宅子本身,則歸了“愛豪宅不愛江山”的嘉慶胞弟慶僖親王永璘所有。與此同時,嫁給和珅兒子的乾隆之女和孝公主,仍居住在半座宅第中。咸豐元年,即1851年,清末重要政治人物恭親王奕?成為這所宅子的第三代主人,改名恭王府,恭王府之名由此沿用至今。 “一座恭王府,半部清朝史”是歷史地理學家侯仁之對恭王府的評價。民國初年,這座王府被恭親王的孫子溥偉以40萬塊大洋賣給教會,後由輔仁大學用108根金條贖回,並用作女生學堂。新中國成立以後,王府曾被公安部宿舍、風機廠、音樂學院等多家單位使用過。

“月牙河繞宅如龍蟠,西山遠望如虎踞”,這是史書上對恭王府的描述。就其選址而言,它佔據京城絕佳的位置。古人修宅建園很注重風水,北京據説有兩條龍脈,一是土龍,即故宮的龍脈;二是水龍,指後海和北海一線,而恭王府正好在後海和北海之間的連接線上,即龍脈上,因此風水非常的好。古人以水為財,在恭王府內“處處見水”,最大的湖心亭的水,是從玉泉湖引進來的,而且只內入不外流,因此更符合風水學聚財的説法。新中國十大元帥和郭沫若等人,均在恭王府的附近居住,而且都非常長壽。據説,北京長壽老人最多的地方就是恭王府附近,這個地方是一塊風水寶地。

恭王府是我國保存最為完整的王府建築羣,分為府邸和花園兩部分,府在前,園在後。恭王府的開放,早在30年前,就被提上議事日程。1975年,周總理在病牀上,將三件未做完的事情託付給谷牧,其中之一就是恭王府的開放問題。

王府佔地約3.1萬平方米,分為中、東、西三路建築,由嚴格的軸線貫穿着的、多進四合院落組成。王府有門臉五間,正殿七間,後殿五間,後寢殿七間,左右有配殿。府邸不僅寬大,而且建築規模也是王府中最高的。恭王府的中、東、西三路各有三個院落,其中每一路的後兩個院子是我們要遊覽的主要區域。

現在就請您跟隨我們的講解,遊覽一下這歷盡蒼桑、重現世人的恭王府吧。

門外院落

首先給您介紹一下王府主體院落之外的部分。在府邸大門外並列有東西兩組院落。

西側一組院落在三間正門兩側開有兩座罩子門通向東、西兩路院落,門的前方縱列着四排房屋,每排房屋當中各有一座阿思門,東邊的阿思門外有一座影壁。

西側院落南邊沿圍牆有兩排倒座房,是王府的辦事機構用房:前排東側為回事處、隨侍處,中間為管事處,西側為佐領處、檔子房、管領處、莊園處、置辦處等,後排為糧倉房;兩排倒座之間有東房一排,為裁房、廚房、水屋等。

東側一組院落中南邊沿圍牆也有一排倒座房,為王府的兵房,駐有護衞王府的旗兵十餘名;北邊有一組四合院落,據説載瀅回府時在此居住。

當時王府的總出入門就開在東側院落的東牆上。

好了,下面我們將按照由中路入東路,轉中路進西路最後到達後罩樓的順序帶領您轉轉這重新修繕的恭王府。

正門

中路有正門兩重,均朝南。現在您要走入的是恭王府府邸的正門,大門面闊三開間,外置石獅子一對,石獅頭上的捲毛疙瘩有12排,代表親王的爵位。

經過這中路的第一個小院,接下來您還需走過這面闊5間的二門,才能進入王府的中心區域。二門內是正殿及東西配殿,其後為後殿及東西配殿。

向裏走您馬上會看到的是修復後的銀安殿。

銀安殿

銀安殿俗呼銀鑾殿,是恭王府最主要的建築。它作為王府的正殿,只有逢重大事件、重要節日時方打開,起到禮儀的作用。民國初年,由於不慎失火,大殿連同東西配殿一併焚燬。現在經過修復,雖不能與原來的完全一樣,但還是能讓您體會到它的宏偉與莊重,感受到它的神韻。

現在讓我們先去遊覽一下東路的主要建築。下一個景點是多福軒。

05多福軒

多福軒採用小五架樑式的明代建築風格。這裏是奕?的會客處,保存着一些漂亮的鳳凰彩繪,因其內部懸掛許多“福壽匾”而得名。多福軒內6個書架4個多寶格每個都是4米多高,全是用楠木復原的。

軒前院子內有古藤蘿一架,被稱為“藤瑩架”,據考已生長200多年,在北京是不多見的。因此這個院子又被稱為“藤蘿院”。

繞過多福軒,您將進入東路的最後一個院子,看到後院的正廳樂道堂。

樂道堂及嘉樂堂

這裏恭親王奕忻起居的地方。奕?為皇子時,道光帝曾賜“樂道堂”匾額一方,此堂因此得名。

東路遊覽完了,現在請您向西走,去參觀中路後院的嘉樂堂。

嘉樂堂五開間、硬山頂、前出廊,是和珅時期的建築,懸掛“嘉樂堂”匾額一方。該匾疑是乾隆帝賜給和珅的,但匾額無署款,無鈐記,故無從證實。在恭親王時期,嘉樂堂主要作為王府的祭祀場所,內供有祖先、諸神等的牌位,以薩滿教儀式為主。這就印證了民間對於王府內有座神殿的傳説。

看過了銀安殿和嘉樂堂,想必您已經發現了,這中軸線上建築物的屋頂都用綠琉璃瓦、脊吻獸,而配殿屋皆用灰筒瓦。

  • 文章版權屬於文章作者所有,轉載請註明 https://wjfww.com/daoyou/beijing/9j9lyk.html
專題